Pular para o conteúdo
Publicidade

Matthïeu 1

1 Rejis a zansèt Jésus Kris yo, 1:1 És 9:6fis a David, fis a Abraham nan. 2 Abraham te papa Isaac. Isaac te Jacob. Jacob te papa Juda ak lòt frè l yo. 3 Juda te papa 1:3 Rt 4:18-22Pharès avèk Zara pa Thamar, Pharès te papa Esrom, epi Esrom te papa a Ram. 4 Ram te papa Aminadab. Aminadab te papa Naasson. Naasson te papa Salmon. 5 Salmon e Rehab te Boaz. Boaz te papa Obed pa Ruth; Obed te papa Isaï. 6 Epi Isaï te bay nesans a David, wa a. 1:6 II Sam 11:27David te Salomon pa Bathshéba ki te madanm a Urie. 7 Salomon te 1:7 I Kwo 3:10Roboam. Roboam Abia, e pa Abia, Asa. 8 Asa te Josaphat, e pa Josaphat, Joram. Pa Joram, Ozias; 9 Pou Ozias te fèt Jotham; e a Jotham, Achaz; a Achaz, Ézéchias; 10 epi pa Ézéchias te fèt Manassé; e a Manassé, Amon; e pa Amon 1:10 I Kwo 3:14Josias; 11 Josias te Jéchonias ak frè li yo nan tan 1:11 II Wa 24:14depòtasyon Babylone nan.

12 Aprè depòtasyon Babylone nan, Jéchonias te Salathiel; e pa Salathiel, Zorobabel. 13 A Zorobabel te fèt Abiud; e a Abiud, Eliakim, e a Eliakim, Azor. 14 Pou Azor te vin fèt Sadok, e a Sadok, Achim, e a Achim, Éliud. 15 A Éliud te vin fèt Éléazar. Éléazar te Matthan, e pou Matthan, Jacob. 16 Jacob te Joseph, mari a Marie a, manman a Jésus 1:16 Mat 27:17-22ke yo rele Kris la.

17 Konsa, tout jenerasyon yo soti nan Abraham jiska David se katòz jenerasyon epi kite David pou rive nan depòtasyon Babylone nan, se katòz jenerasyon. E pou1:17 II Wa 24:14kite depòtasyon Babylone nan pou rive a Kris La, se katòz jenerasyon.

Veja também