6

1 Alors Job prit la parole et dit:

2 Oh! S`il était possible de peser mon affliction, et de mettre toutes ensemble mes calamités dans la

3 Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer: voilà pourquoi mes paroles vont jusqu`à la folie.

4 Car les flèches du Tout-Puissant me transpercent, et mon âme en boit le venin; les terreurs de Dieu sont rangées en bataille contre moi.

5 Esc-ce que l`onagre rugit auprès de l`herbe tendre? Est-ce que le boeuf mugit devant sa pâture?

6 Comment se nourrir d`un mets fade et sans sel, ou bien trouver du goût au jus d`une herbe insipide?

7 Ce que mon âme se refuse à toucher, c`est là mon pain, tout couvert de souillures.

8 Qui me donnera que mon voeu s`accomplisse, et que Dieu réalise mon attente!

9 Que Dieu daigne me briser, qu`il laisse aller sa main et qu`il tranche mes jours!

10 Et qu`il me reste du moins cette consolation, que j`en tressaille dans les maux dont il m`accable: de n`avoir jamais transgressé les commandements du Saint!

11 Quelle est ma force, pour que j`attende? Quelle est la durée de mes jours, pour que j`aie patience?

12 Ma force est-elle la force des pierres, et ma chair est-elle d`airain?

13 Ne suis-je pas dénué de tout secours, et tout espoir de salut ne m`est-il pas enlevé?

14 Le malheureux a droit à la pitié de son ami, eût-il même abandonné la crainte du Tout-Puissant.

15 Mes frères ont été perfides comme le torrent, comme l`eau des torrents qui s`écoulent.

16 Les glaçons en troublent le cours, la neige disparaît dans leurs flots.

17 Au temps de la sécheresse, ils s`évanouissent; aux premières chaleurs, leur lit est desséché.

18 Dans des sentiers divers leurs eaux se perdent, elles s`évaporent dans les airs, et ils tarissent.

19 Les caravanes de Théma comptaient sur eux; les voyageurs de Saba espéraient en eux;

20 ils sont frustrés dans leur attente; arrivés sur leurs bords, ils restent confondus.

21 Ainsi vous me manquez à cette heure; à la vue de l`infortune, vous fuyez épouvantés.

22 Vous ai-je dit: " Donnez-moi quelque chose, faites-moi part de vos biens,

23 délivrez-moi de la main de l`ennemi, arrachez-moi de la main des brigands? "

24 Instruisez-moi, et je vous écouterai en silence; faites-moi voir en quoi j`ai failli.

25 Qu`elles ont de force les paroles équitables! Mais sur quoi tombe votre blâme?

26 Voulez-vous donc censurer des mots? Les discours échappés au désespoir sont la proie du vent.

27 Ah! Vous jetez le filet sur un orphelin, vous creusez un piège à votre ennemi!

28 Maintenant, daignez vous retourner vers moi, et vous verrez si je vous mens en face.

29 Revenez, ne soyez pas injustes; revenez, et mon innocence apparaîtra.

30 Y a-t-il de l`iniquité sur ma langue, ou bien mon palais ne sait-il pas discerner le mal?