Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Pedro 2

1 使2:1 灭亡——或译作"沉沦"。2:1 异端——或译作"教派"。2:1 灭亡——或译作"沉沦"。2 2:2 好色——有古抄本作"灭亡"。2:2 道——或译作"路"。3 2:3 贪心——或译作"利己之心"。2:3 利用你们——或译作"从你们身上营利"。2:3 灭亡——或译作"沉沦"。2:3 不耽延——原文直译"不打盹"。

4 使5 使6 2:6 有古抄本没有"倾覆"。7 2:7 恶人——或译作"不法之徒"。8 9 2:9 试炼——或译作"试探"。10 2:10 生活——原文直译"行走"。

耀11 使12 2:12 衰朽——或译作"败坏"。2:12 毁灭——或译作"败坏";有古抄本作"彻底毁灭"。13 2:13 他们行不义,就得不义的酬报——有古抄本作"他们将遭受不义的酬报"。14 2:14 人——原文直译"灵魂"。15 16

17 2:17 有古抄本附"永远"。18 2:18 好不容易才——有古抄本作"确实"。19 2:19 衰朽——或译作"败坏"。20 21 22 "西2:22 《箴言》26:11"

Veja também

2 Pedro
Ver todos os capítulos de 2 Pedro