Pular para o conteúdo
Publicidade

Efésios 1

1 使

1:1 有古抄本没有"在以弗所的"。1:1 信徒们——或译作"忠心的人"。

2

3 4 使1:4 使我们在他面前成为圣洁、毫无瑕疵。他在爱中——或译作"使我们在他面前在爱中成为圣洁、毫无瑕疵"。5 6 1:6 归于——或译作"带来"。耀1:6 归于他恩典荣耀的称赞——或译作"使他恩典的荣耀得着称赞"。

7 8 使9 10 1:10 计划——或译作"任务"。使

11 1:11 得了继业——或译作"成为继业了"。12 1:12 归于——或译作"带来"。耀1:12 归于他荣耀的称赞——或译作"使他的荣耀得着称赞"。

13 1:13 基督——原文直译"他"。使14 1:14 预付凭据——或译作"定金"。1:14 属神的子民——原文直译"所获得的"或"财产的"。1:14 归于——或译作"带来"。耀1:14 归于他荣耀的称赞——或译作"使他的荣耀得着称赞"。

15 16 17 耀1:17 智慧和启示的灵——或译作"属灵的智慧和启示"。使18 1:18 心——有古抄本作"意念"。1:18 心中的——原文直译"心的"。使耀19

20 使使21 22 使1:22 《诗篇》8:6使1:22 元首——原文直译"头"。23 1:23 充满——或译作"成就"或"完成"。

Veja também