Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 16

1 " 2

3 " 4 使

5 "

6 " 16:6 一百桶——原文为"100巴脱斯";或译作"一百篓"。1巴脱斯=22公升。

"

7 "

" 16:7 一百担——原文为"100柯罗斯";或译作"一百石"。1柯罗斯=350公升。

"

8 " 16:8 在自己的世代里——或译作"在对付自己人方面"。 9 16:9 财富——或译作"玛门"。16:9 财富——或译作"玛门"。16:9 居所——原文直译"帐幕"。 10 11 16:11 财富——或译作"玛门"。16:11 财富——或译作"玛门"。 12 西 13 16:13 财富——或译作"玛门"。"

14 15 "

16 " 16:16 先知——或译作"先知书"。 17 16:17 一笔一画——或译作"字母中的一点"。

18 "

19 "穿 20 21 16:21 有古抄本没有"碎渣"。 22 使怀 23 怀 24 16:24 父——或译作"祖"。

25 " 26

27 " 28 16:28 劝诫他们——或译作"向他们做见证"。

29 "西

30 " 16:30 父——或译作"祖"。 16:30 复活——辅助词语。

31 "西

Veja também