Publicidade

Mateus 22

1 2 " 3 4

5 " 6 7 22:7 有古抄本附"听了"。

8 " 9 10 11 穿 12 穿

13 " 22:13 有古抄本附"带去"。 齿

14 ""

15 16 "22:16 道——或译作"路"。17 "

18 " 19 "22:19 银币——原文为"得拿利"。1得拿利=约1日工资的罗马银币。20 ""

21 ""

"" 22

23 24 "西22:24 《申命记》25:5 25 26 27 28 "

29 " 30 22:30 有古抄本附"神的"。使 31 32 22:32 《出埃及记》3:6"

33

34 使35 22:35 有古抄本没有"是律法师,"。36 ""

37 "22:37 《申命记》6:5 38 39 22:39 《利未记》19:18 40 "

41 42 ""

""

43 "

44

22:44 有古抄本附"做脚凳"。 22:44 《诗篇》110:1

45 "" 46

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-