Publicidade

Mateus 6

1 " 6:1 义——有古抄本作"施舍"或"捐款"。 2 耀 3 4 使6:4 那在隐秘中察看的父——或译作"那察看隐秘之事的父"。6:4 回报你——有古抄本作"公然地回报你"。

5 " 6 6:6 回报你——有古抄本作"公然地回报你"。 7 8

9 "

10

11

12

13

6:13 那恶者——或译作"凶恶"。

耀

6:13 有古抄本没有"因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远!阿们。"

14 " 15 6:15 别人——有古抄本作"别人的过犯"。

16 " 17 6:17 梳头——原文直译"(用油)抹头"。 18 6:18 回报你——有古抄本作"公然地回报你"。

19 " 20 21

22 " 6:22 纯净——原文直译"合一";或译作"健康"。 23

24 " 6:24 财富——或译作"玛门"。

25 "穿 26 27 使寿6:27 一刻——原文为"1肘"或"1佩库斯"。1肘=46公分。6:27 使自己的寿命延长一刻——或译作"使自己的身材增加一肘"。 28 29 耀穿 30 31 穿 32 33 6:33 有古抄本没有"神的"。 34

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-