Pular para o conteúdo
Publicidade

罗马书 16

1 16:1 执事——或译作"仆人"。2

3 4 16:4 将自己的生死置之度外——原文直译"冒险自己的脖子"。

5

6 16:6 你们——有古抄本作"我们"。

7 使

8

9

10

11

12

西

13

14

15 16:15 妹妹——原文直译"姐妹"。

16

17 18 16:18 基督——有古抄本作"耶稣基督"。16:18 私欲——原文直译"肚腹"。

19 16:19 无知——或译作"天真"或"纯洁"。20 16:20 耶稣——有古抄本作"耶稣基督"。

21 西

22

23

24 16:24 有古抄本没有此节。

耀

25 耀26 27 耀16:25-27 有些古抄本在此节和在本书14:23之后附本章25-27节的经文;有些只在14:23之后附25-27节的经文;有些只在15:33之后附25-27节的经文;有些则没有25-27节的经文。

Veja também