Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Coríntios 5

1 殿5:1 殿宇——原文直譯「建築物」。2 穿3 穿5:3 穿上——有古抄本作「脫下」。4 穿5 5:5 預付憑據——或譯作「定金」。

6 滿7 8 滿9 10 5:10 站——原文直譯「被顯明」。使

11 12 耀耀13 14 5:14 一個人——指「基督」。15

16 5:16 按人的標準——原文直譯「按肉體」。5:16 按人的標準——原文直譯「按肉體」。17 5:17 他就是新造的人——或譯作「有新的創造」。5:17 新的已經來臨——有古抄本作「一切都變成新的了」。18 5:18 基督——有古抄本作「耶穌基督」。使5:18 勸人與他——輔助詞語。19 使5:19 福音——原文直譯「話語」或「道」。20 使21 使5:21 沒有罪——原文直譯「不知道罪」。5:21 替我們成為罪——或譯作「做我們的贖罪祭」。使

Veja também