Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 11

1 彿11:1 有聲音對我——輔助詞語。11:1 有聲音對我說——有古抄本作「那天使站著說」。2 11:2 四十二個月——或譯作「一年,兩年,又半年」;等於「3年半」或「1,260天」;參本書11:3;13:5;《但以理書》7:25;12:7。3 11:3 能力——輔助詞語。11:3 做先知傳道——原文直譯「說預言」。11:3 一千二百六十天——或譯作「一年,兩年,又半年」;等於「3年半」或「42個月」;參本書11:2;13:5;《但以理書》7:25;12:7。4 11:4 主——有古抄本作「神」。5 6 11:6 這兩個人——原文直譯「這些人」。使11:6 做先知傳道——原文直譯「說預言」。使

7 8 11:8 會被拋——輔助詞語。11:8 街道——或譯作「廣場」。9 10 11:10 的死——輔助詞語。使

11 11:11 氣息——或譯作「靈」。12 11:12 兩位先知——原文直譯「他們」;有古抄本作「我」。13 耀14

15 使

16 11:16 座位——原文直譯「寶座」。17

11:17 有古抄本附「將要來臨」或「以後永在」。

18

19 11:19 他的約櫃——有古抄本作「主的約櫃」。11:19 有古抄本沒有「地震」。

Veja também