Pular para o conteúdo
Publicidade

啟示錄 4

1

2 3 4:3 有古抄本沒有「坐著的那一位,」。彿4:3 彩虹——或譯作「光輪」或「光環」。彿4 4:4 座位——原文直譯「寶座」。4:4 座位——原文直譯「寶座」。4:4 有古抄本附「我看見」。穿5 6 彿滿7 彿彿彿8 滿4:8 不停地——或譯作「不歇息地」。

4:8 有古抄本重複「聖哉!」9次。

4:8 將要來臨的——或譯作「以後永在的」。

9 耀10

11 4:11 我們的主、我們的神哪——有古抄本作「主啊」;另有古抄本附「那位神聖的啊」。

耀

Veja também