Publicidade

Efésios 5

1 2 5:2 行事——原文直譯「行走」。3 4 5

6 5:6 不信從的兒女——或譯作「悖逆的人」。7 8 9 5:9 屬於光的果子——有古抄本作「聖靈的果子」。參《加拉太書》5:22。10 11 12 13 14 使

15 16 5:16 要把握機會——原文直譯「要贖回時機」。17 18 5:18 帶來——原文直譯「就是」。滿

19

20

21 5:21 基督——有古抄本作「神」。

22 5:22 有古抄本沒有「服從」。23 24 5:24 有古抄本附「自己的」。25 26 5:26 基督這麼做——輔助詞語。5:26 用水——或譯作「在水裡」。使27 耀28 29 5:29 基督——有古抄本作「主」。30 5:30 部分——或譯作「肢體」。5:30 有古抄本附「是屬他的肉,屬他的骨」。

31

5:31 《創世記》2:24

32 33 5:33 敬重——或譯作「敬畏」。

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-