Publicidade

João 1

1

2

3

4

5 耀

1:5 勝過——或譯作「領會」或「掌握」或「接受」。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

耀

耀

滿

15

16

17 西

18

19

20

21

1:21 那位先知——《申命記》18:15。

22

23 1:23 修直——或譯作「修平」。1:23 道——或譯作「路」。1:23 《以賽亞書》40:3

24 25

26 1:26 用水——或譯作「在水裡」。27 1:27 有古抄本附「已成為在我前面的,」。

28 1:28 伯大尼——有古抄本作「伯達巴拉」。

29 30 31

32 鴿33 34 1:34 神的兒子——有古抄本作「神所揀選的」。

35 36

37 38

39 1:39 下午四點——原文為「第十時刻」。

40 西41 1:41 哥哥——原文直譯「兄弟」。西42 西

1:42 約翰——有古抄本作「約拿」。西1:42 彼得——意思為「石頭」。

43

44 45 1:45 拿旦業——一般認為,此人與其他福音書和《使徒行傳》中的巴多羅邁是同一個人。西

46

47

48

49

50 51 使

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-