Pular para o conteúdo
Publicidade

João 21

1 21:1 太巴列湖——就是「加利利湖」。21:1 湖——原文直譯「海」。

2 西21:2 迪杜馬——意思為「雙胞胎」。21:2 拿旦業——一般認為,此人與其他福音書和《使徒行傳》中的巴多羅邁是同一個人。西

3 西

4

5

6 7

西8 滿21:8 九十公尺——原文為「200肘」或「200佩庫斯」。1肘=46公分。9

10 21:10 幾條——輔助詞語。 11 西滿

12 13

14

15 西21:15 約翰——有古抄本作「約拿」。西21:15 你愛我勝過這些嗎?——或譯作「你比這些人更愛我嗎?」

16 21:16 約翰——有古抄本作「約拿」。西

17 21:17 約翰——有古抄本作「約拿」。西

18 19 耀

20 21:20 貼近耶穌——原文直譯「貼近耶穌的胸膛」。21

22

23

24

25

Veja também