Publicidade

Lucas 11

1

2

11:2 父——有古抄本作「我們在天上的父」。

11:2 有古抄本附「願你的旨意行在地上,如同行在天上」。

3

4

11:4 有古抄本附「救我們脫離那惡者」。

5 6 7 8 使

9 10 11 11:11 兒子要魚——有古抄本作「兒子要餅,卻給他石頭呢?如果要魚」。11:11 當做——或譯作「替換」。11:11 反而拿蛇當做魚給他呢——或譯作「不會拿蛇當做魚給他吧」。 12 11:12 兒子要雞蛋,卻給他蠍子呢——有古抄本作「他如果要雞蛋,也不會給他蠍子吧」。 13 西

14 使15 西16

17 18 11:18 紛爭——原文直譯「分裂」。西 19 西 20 11:20 神的能力——原文直譯「神的指頭」。 21 22 23

24 25 26

27

28 11:28 神的話語——或譯作「神的道」。

29 11:29 是個邪惡的世代——有古抄本作「是邪惡的」。11:29 約拿——有古抄本作「先知約拿」。 30 11:30 神蹟——或譯作「徵兆」。 31 11:31 南方的女王——指「示巴女王」。11:31 復活——或譯作「起來」。 32 11:32 復活——或譯作「起來」。

33 11:33 隱藏的地方——或譯作「地窖」。 11:33 斗——指「一種度量穀物的量器」;容量約為9升。 11:33 有古抄本沒有「或斗底下」。 34 11:34 純淨——原文直譯「合一」;或譯作「健康」。 35 36

37 38 39 滿 40 41

42

43

44 11:44 你們有禍了——有古抄本作「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了」。

45

46 使11:46 使人背負難挑的重擔——或譯作「把難挑的擔子放在人們肩上」。

47 11:47 墳墓——或譯作「墓碑」。 48 11:48 有古抄本沒有「先知的墳墓」。 49 使 50 51 11:51 聖所——原文直譯「(神的)家」。

52

53 11:53 耶穌從那裡出來——有古抄本作「耶穌對他們說這些話的時候」。54 11:54 要從他的口中抓住把柄——有古抄本作「要從他的口中抓住把柄,好控告他」。

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-