Publicidade

Lucas 21

1 2 21:2 兩個小錢——原文為「2雷普頓」。1雷普頓=約1/128日工資的希臘小銅幣。3 4 21:4 奉獻——有古抄本作「給神的奉獻」。

殿

5 殿6

7

8 21:8 我就是那一位——原文直譯「我就是」或「我永在」。 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21:19 生命——或譯作「靈魂」。21:19 你們當在忍耐中獲得自己的生命。——或譯作「你們當靠忍耐獲得自己的生命。」

20 21 21:21 城——原文直譯「她」,指「耶路撒冷」。 22 23 21:23 這地——或譯作「地上」或「大地」。21:23 這民——或譯作「人們」或「子民」或「這個民族」。 24 滿

25 21:25 出現——輔助詞語。 26 27 耀 28

29 21:29 其他——輔助詞語。 30 21:30 葉子——輔助詞語。 31 32 33

34 21:34 宴樂——或譯作「放蕩」。 35 36 使21:36 能夠——有古抄本作「被算為配得上」。

37 殿38 殿

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-