Publicidade

Mateus 11

1 2 11:2 幾個——有古抄本作「兩個」。3

4 5 6 11:6 被絆倒——或譯作「放棄信仰」。

7 8 穿穿 9 10

使

11:10 道——或譯作「路」。 11:10 《瑪拉基書》3:1

11 11:11 施洗者——或譯作「施浸者」。 12 11:12 施洗者——或譯作「施浸者」。11:12 天國是努力爭取的,努力爭取的人就得著它。——或譯作「天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。」 13 14 15 11:15 有耳的——有古抄本作「有耳可聽的」。

16 17

18 19 11:19 行為——有古抄本作「兒女」。

20 21 西 22 西 23 24

25 11:25 讚美——或譯作「感謝」。 26 27

28 使 29 30

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-