Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 14

1 2 14:2 施洗者——或譯作「施浸者」。

3 14:3 弟弟——原文直譯「兄弟」。4 5

6 使7 8 使14:8 施洗者——或譯作「施浸者」。9 10 11 12

13 14 使

15

16

17

18 19 20 滿21

22 23 24 14:24 幾百公尺——原文為「幾視距」。1視距=185公尺。14:24 離岸有幾百公尺——有古抄本作「在湖中」。25 14:25 天快亮的時候——原文直譯「夜裡四更天」;指「早晨三點至六點之間」。14:25 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。26

27

28

29

30 14:30 有古抄本沒有「極大」。

31 32 33 14:33 有古抄本附「來」。

34 35 36

Veja também