Publicidade

Mateus 15

1 2 15:2 飯——原文直譯「餅」。

3 4

15:4 《出埃及記》20:12《申命記》5:16

15:4 《出埃及記》21:17《利未記》20:9

5 殿 6 15:6 父母——有古抄本作「父親」。15:6 神的話語——或譯作「神的道」。15:6 話語——有古抄本作「命令」。 7

8 15:8 有古抄本附「用口親近我,」。

9

15:9 他們把人的規條當做教義教導人——或譯作「他們教導的教義是人的規條」。 15:8-9 《以賽亞書》29:13

10 11 使使

12 15:12 很反感——原文直譯「被絆倒了」。

13 14 15:14 給瞎子領路的瞎子——有古抄本作「瞎子的領路人」。

15

16 17 18 使 19 20 使使

21 退西22 15:22 大衛的後裔——或譯作「大衛之子」。

23

24

25

26

27

28 15:28 信心——指「對耶穌基督的信心」。

29 15:29 湖——原文直譯「海」。30 使31 耀

使

32 西

33

34

35 36 37 滿38 39 15:39 茉加丹——有古抄本作「茉大拉」。

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-