Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 1

1

2 使

3

4

5

6 使

1:6 謎題——或譯作「謎語」或「隱語」。

7 1:7 開端——或譯作「源頭」 。

8

9

10

11

12

13

滿

14 1:14 份——原文直譯「籤」。

15

16

17

18

19 1:19 路——七十士譯本作「結局」。

20

21

22

23

使

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

Veja também