9 雅 比 斯 比 他 眾 弟 兄 更 尊 貴 、 他 母 親 給 他 起 名 叫 雅 比 斯 、 意 思 說 、 我 生 他 甚 是 痛 苦 。
10 雅 比 斯 求 告 以 色 列 的 神 說 、 甚 願 你 賜 福 與 我 、 擴 張 我 的 境 界 、 常 與 我 同 在 、 保 佑 我 不 遭 患 難 、 不 受 艱 苦 . 神 就 應 允 他 所 求 的 。
9 Jaebets était plus honoré que ses frères; sa mère l'avait nommé Jaebets (douleur), en disant: C'est avec douleur que je l'ai enfanté.
10 Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites; si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance! Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé.