1 那 时 , 冇 施 洗 的 约 翰 出 来 , 在 犹 太 的 旷 野 传 道 , 说 :

2 天 国 近 了 , 你 们 应 当 悔 改 !

3 这 人 就 是 先 知 以 赛 亚 所 说 的 。 他 说 : 在 旷 野 冇 人 声 喊 着 说 : 预 备 主 的 道 , 修 直 他 的 路 !

4 这 约 翰 身 穿 骆 驼 毛 的 衣 服 , 腰 束 皮 带 , 吃 的 是 蝗 虫 、 野 蜜 。

5 那 时 , 耶 路 撒 冷 和 犹 太 全 地 , 并 约 但 河 一 带 地 方 的 人 , 都 出 去 到 约 翰 那 里 ,

6 承 认 他 们 的 罪 , 在 约 但 河 里 受 他 的 洗 。

1 And in those days John the Baptist came preaching in the waste land of Judaea,

2 Saying, Let your hearts be turned from sin; for the kingdom of heaven is near.

3 For this is he of whom Isaiah the prophet said, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.

4 Now John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.

5 Then Jerusalem and all Judaea went out to him, and all the people from near Jordan;

6 And they were given baptism by him in the river Jordan, saying openly that they had done wrong.