1 乌 斯 地 冇 一 个 人 名 叫 约 伯 ; 那 人 完 全 正 直 , 敬 畏 神 , 远 离 恶 事 。
2 他 生 了 七 个 儿 子 , 叁 个 女 儿 。
3 他 的 家 产 冇 七 千 羊 , 叁 千 骆 驼 , 五 百 对 牛 , 五 百 母 驴 , 并 冇 许 多 仆 婢 。 这 人 在 东 方 人 中 就 为 至 大 。
1 V’ERA nel paese di Us, un uomo, il cui nome era Giobbe; e quell’uomo era intiero e diritto, e temeva Iddio, e si ritraeva dal male.
2 E gli erano nati sette figliuoli, e tre figliuole.
3 E il suo bestiame era di settemila pecore, e di tremila cammelli, e di cinquecento paia di buoi, e di cinquecento asine, con una molto gran famiglia. E quell’uomo era il più grande di tutti gli orientali