1 Verily, verily, I say to you, He that enters not in by the door to the fold of the sheep, but mounts up elsewhere, *he* is a thief and a robber;
2 but he that enters in by the door is {the} shepherd of the sheep.
3 To him the porter opens; and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name, and leads them out.
4 When he has put forth all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
5 But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.
6 This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was {of} which he spoke to them.
7 Jesus therefore said again to them, Verily, verily, I say to you, I am the door of the sheep.
8 All whoever came before me are thieves and robbers; but the sheep did not hear them.
9 I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.
10 The thief comes not but that he may steal, and kill, and destroy: I am come that they might have life, and might have {it} abundantly.
11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep:
12 but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.
13 Now he who serves for wages flees because he serves for wages, and is not himself concerned about the sheep.
14 I am the good shepherd; and I know those that are mine, and am known of those that are mine,
15 as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
16 And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.
17 On this account the Father loves me, because I lay down my life that I may take it again.
18 No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down and I have authority to take it again. I have received this commandment of my Father.
19 There was a division again among the Jews on account of these words;
20 but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him?
21 Others said, These sayings are not {those} of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes?
22 Now the feast of the dedication was celebrating at Jerusalem, and it was winter.
23 And Jesus walked in the temple in the porch of Solomon.
24 The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say {so} to us openly.
25 Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me:
26 but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me;
28 and I give them life eternal; and they shall never perish, and no one shall seize them out of my hand.
29 My Father who has given {them} to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.
30 I and the Father are one.
31 The Jews therefore again took stones that they might stone him.
32 Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me?
33 The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
35 If he called *them* gods to whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
36 do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son of God?
37 If I do not the works of my Father, believe me not;
38 but if I do, even if ye believe not me, believe the works, that ye may know {and believe} that the Father is in me and I in him.
39 They sought therefore again to take him; and he went away from out of their hand
40 and departed again beyond the Jordan to the place where John was baptising at the first: and he abode there.
41 And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this {man} were true.
42 And many believed on him there.
1 ,,Adevărat, adevărat, vă spun că, cine nu intră pe uşă în staulul oilor, ci sare pe altă parte, este un hoţ şi un tîlhar.
2 Dar cine intră pe uşă, este păstorul oilor.
3 Portarul îi deschide, şi oile aud glasul lui; el îşi cheamă oile pe nume, şi le scoate afară din staul.
4 După ce şi -a scos toate oile, merge înaintea lor; şi oile merg după el, pentrucă îi cunosc glasul.
5 Nu merg deloc după un străin; ci fug de el, pentrucă nu cunosc glasul străinilor.``
6 Isus le -a spus această pildă, dar ei n'au înţeles despre ce le vorbea.
7 Isus le -a mai zis: ,,Adevărat, adevărat, vă spun că Eu sînt uşa oilor.
8 Toţi ceice au venit înainte de Mine, sînt hoţi şi tîlhari; dar oile n'au ascultat de ei.
9 Eu sînt Uşa. Dacă intră cineva prin Mine, va fi mîntuit; va intra şi va ieşi, şi va găsi păşune.
10 Hoţul nu vine decît să fure, să junghie şi să prăpădească. Eu am venit ca oile să aibă viaţă, şi s'o aibă din belşug.
11 Eu sînt Păstorul cel bun. Păstorul cel bun îşi dă viaţa pentru oi.
12 Dar cel plătit, care nu este păstor, şi ale cărui oi nu sînt ale lui, cînd vede lupul venind, lasă oile şi fuge; şi lupul le răpeşte şi le împrăştie.
13 Cel plătit fuge, pentrucă este plătit, şi nu -i pasă de oi.
14 Eu sînt Păstorul cel bun. Eu Îmi cunosc oile Mele, şi ele Mă cunosc pe Mine,
15 aşa cum Mă cunoaşte pe Mine Tatăl, şi cum cunosc Eu pe Tatăl; şi Eu Îmi dau viaţa pentru oile Mele.
16 Mai am şi alte oi, cari nu sînt din staulul acesta; şi pe acelea trebuie să le aduc. Ele vor asculta de glasul Meu, şi va fi o turmă şi un Păstor.
17 Tatăl Mă iubeşte, pentrucă Îmi dau viaţa, ca iarăş s'o iau.
18 Nimeni nu Mi -o ia cu sila, ci o dau Eu dela Mine. Am putere s'o dau, şi am putere s'o iau iarăş: aceasta este porunca, pe care am primit -o dela Tatăl Meu.``
19 Din pricina acestor cuvinte, iarăş s'a făcut desbinare între Iudei.
20 Mulţi dintre ei ziceau: ,,Are drac, este nebun; de ce -L ascultaţi?``
21 Alţii ziceau; ,,Cuvintele acestea nu sînt cuvinte de îndrăcit; poate un drac să deschidă ochii orbilor.``
22 În Ierusalim se prăznuia atunci praznicul Înoirii Templului. Era iarna.
23 Şi Isus Se plimba prin Templu, pe supt pridvorul lui Solomon.
24 Iudeii L-au înconjurat, şi I-au zis: ,,Pînă cînd ne tot ţii sufletele în încordare? Dacă eşti Hristosul, spune-ne -o desluşit.``
25 ,,V'am spus``, le -a răspuns Isus, ,,şi nu credeţi. Lucrările, pe cari le fac Eu, în Numele Tatălui Meu, ele mărturisesc despre Mine.
26 Dar voi nu credeţi, pentrucă, după cum v'am spus, nu sînteţi din oile Mele.
27 Oile Mele ascultă glasul Meu; Eu le cunosc, şi ele vin după Mine.
28 Eu le dau viaţa vecinică, în veac nu vor pieri, şi nimeni nu le va smulge din mîna Mea.
29 Tatăl Meu, care Mi le -a dat, este mai mare decît toţi; şi nimeni nu le poate smulge din mîna Tatălui Meu.
30 Eu şi Tatăl una sîntem.``
31 Atunci Iudeii iarăş au luat pietre ca să -L ucidă.
32 Isus le -a zis: ,,V'am arătat multe lucrări bune, cari vin dela Tatăl Meu: pentru care din aceste lucrări aruncaţi cu pietre în Mine?``
33 Iudeii I-au răspuns: ,,Nu pentru o lucrare bună aruncăm noi cu pietre în Tine, ci pentru o hulă, şi pentrucă Tu, care eşti un om, Te faci Dumnezeu.``
34 Isus le -a răspuns: ,,Nu este scris în Legea voastră: ,Eu am zis: Sînteţi dumnezei?`
35 Dacă Legea a numit ,dumnezei`, pe aceia, cărora le -a vorbit Cuvîntul lui Dumnezeu, -şi Scriptura nu poate fi desfinţată, -
36 cum ziceţi voi că hulesc Eu, pe care Tatăl M'a sfinţit şi M'a trimes în lume? Şi aceasta, pentrucă am zis: ,Sînt Fiul lui Dumnezeu!`
37 Dacă nu fac lucrările Tatălui Meu, să nu Mă credeţi.
38 Dar dacă le fac, chiar dacă nu Mă credeţi pe Mine, credeţi măcar lucrările acestea, ca să ajungeţi să cunoaşteţi şi să ştiţi că Tatăl este în Mine şi Eu sînt în Tatăl.``
39 La auzul acestor vorbe, căutau iarăş să -L prindă; dar El a scăpat din mînile lor.
40 Isus S'a dus iarăş dincolo de Iordan, în locul unde botezase Ioan la început. Şi a rămas acolo.
41 Mulţi veneau la El, şi ziceau: ,,Ioan n'a făcut nici un semn; dar tot ce a spus Ioan despre omul acesta, era adevărat.``
42 Şi mulţi au crezut în El în locul acela.