1 [To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.] Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Pe arfa cu opt coarde. Un psalm al lui David.) Doamne, nu mă pedepsi cu mînia Ta, şi nu mă mustra cu urgia Ta.
2 Ai milă de mine, Doamne, căci mă ofilesc! Vindecă-mă, Doamne, căci îmi tremură oasele.
3 Sufletul mi -i îngrozit de tot; şi Tu, Doamne, pînă cînd vei zăbovi să Te înduri de mine?
4 Întoarce-Te, Doamne, izbăveşte-mi sufletul! Mîntuieşte-mă, pentru îndurarea Ta!
5 Căci cel ce moare nu-şi mai aduce aminte de Tine; şi cine Te va lăuda în locuinţa morţilor?
6 Nu mai pot gemînd! În fiecare noapte îmi stropesc aşternutul, şi-mi scald patul în lacrămi.
7 Mi s'a supt faţa de întristare, şi a îmbătrînit din pricina tuturor celor ce mă prigonesc.
8 Depărtaţi-vă dela mine, toţi cei ce faceţi răul! Căci Domnul a auzit glasul plîngerii mele!
9 Domnul îmi ascultă cererile, şi Domnul îmi primeşte rugăciunea!
10 Toţi vrăjmaşii mei vor fi acoperiţi de ruşine, şi cuprinşi de spaimă; într'o clipă vor da înapoi, acoperiţi de ruşine.