1 Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;

2 Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.

3 For Jehovah is a great *God, and a great king above all gods.

4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:

5 The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry {land}.

6 Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

7 For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,

8 Harden not your heart, as at Meribah, as {in} the day of Massah, in the wilderness;

9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;

11 So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

1 Veniţi să cîntăm cu veselie Domnului, şi să strigăm de bucurie către Stînca mîntuirii noastre.

2 Să mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!

3 Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare mai pesus de toţi dumnezeii.

4 El ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.

5 A Lui este marea, El a făcut -o, şi mînile Lui au întocmi uscatul:

6 veniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!

7 Căci El este Dumnezeul nostru, şi noi sîntem poporul păşunei Lui, turma, pe care o povăţuieşte mîna Lui... O! de aţi asculta azi glasul Lui! -

8 ,,Nu vă împetriţi inima, ca la Meriba, ca în ziua dela Masa, în pustie,

9 unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.

10 Patruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.``

11 De aceea am jurat în mînia Mea: ,,Nu vom intra în odihna Mea!``