1 Now in those days comes John the baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
2 and saying, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.
3 For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of {the} Lord, make straight his paths.
4 And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
5 Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the country round the Jordan,
6 and were baptised by him in the Jordan, confessing their sins.
1 那 時 、 有 施 洗 的 約 翰 出 來 、 在 猶 太 的 曠 野 傳 道 、 說 、
2 天 國 近 了 、 你 們 應 當 悔 改 。
3 這 人 就 是 先 知 以 賽 亞 所 說 的 、 他 說 、 『 在 曠 野 有 人 聲 喊 著 說 、 豫 備 主 的 道 、 修 直 他 的 路 。 』
4 這 約 翰 身 穿 駱 駝 毛 的 衣 服 、 腰 束 皮 帶 、 喫 的 是 蝗 蟲 野 蜜 。
5 那 時 、 耶 路 撒 冷 和 猶 太 全 地 、 並 約 但 河 一 帶 地 方 的 人 、 都 出 去 到 約 翰 那 裡 。
6 承 認 他 們 的 罪 、 在 約 但 河 裡 受 他 的 洗 。