32 And when Elisha came into the house, behold, the child was dead, {and} laid upon his bed.

33 And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah.

34 And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands, and bent over him; and the flesh of the child grew warm.

35 And he returned, and walked in the house to and fro; and went up, and bent over him. And the lad sneezed seven times, and the lad opened his eyes.

32 Als nun Elisa ins Haus kam, fand er den Knaben tot auf seinem Bette liegend.

33 Da ging er hinein, verschloß die Thür hinter ihnen beiden und betete zu Jahwe.

34 Sodann stieg er auf das Bette hinauf und legte sich über den Knaben, und zwar that er den Mund auf seinen Mund, die Augen auf seine Augen und die Hände auf seine Hände und beugte sich über ihn; da erwarmte der Leib des Knaben.

35 Dann kam er wieder, ging im Hause einmal auf und ab, stieg hinauf und beugte sich abermals über ihn. Da nieste der Knabe siebenmal; darnach schlug der Knabe seine Augen auf.