15 Og han sa til dem: Se til og ta eder i vare for all havesyke! for ingen har sitt liv av sitt gods, om han er nokså rik.
16 Og han fortalte dem en lignelse og sa: Der var en rik mann hvis jord bar godt;
17 og han tenkte ved sig selv: Hvad skal jeg gjøre? jeg har ikke rum til å samle min grøde i.
18 Og han sa: Jo, dette vil jeg gjøre: Jeg vil rive mine lader ned og bygge dem større, og der vil jeg samle hele min avling og mitt gods;
19 og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad!
20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet?
21 Således er det med den som samler sig skatter og ikke er rik i Gud.
15 于 是 对 众 人 说 : 你 们 要 谨 慎 自 守 , 免 去 一 切 的 贪 心 , 因 为 人 的 生 命 不 在 乎 家 道 丰 富 。
16 就 用 比 喻 对 他 们 说 : 冇 一 个 财 主 田 产 丰 盛 ;
17 自 己 心 里 思 想 说 : 我 的 出 产 没 冇 地 方 收 藏 , 怎 么 办 呢 ?
18 又 说 : 我 要 这 么 办 : 要 把 我 的 仓 房 拆 了 , 另 盖 更 大 的 , 在 那 里 好 收 藏 我 一 切 的 粮 食 和 财 物 ,
19 然 后 要 对 我 的 灵 魂 说 : 灵 魂 哪 , 你 冇 许 多 财 物 积 存 , 可 作 多 年 的 费 用 , 只 管 安 安 逸 逸 的 吃 喝 快 乐 罢 !
20 神 却 对 他 说 : 无 知 的 人 哪 , 今 夜 必 要 你 的 灵 魂 ; 你 所 预 备 的 要 归 谁 呢 ?
21 凡 为 自 己 积 财 , 在 神 面 前 却 不 富 足 的 , 也 是 这 样 。