1 Es geschah aber in jenen Tagen, daß eine Verordnung vom Kaiser Augustus ausging, den ganzen Erdkreis einzuschreiben.
2 Die Einschreibung selbst geschah erst als Kyrenius Landpfleger von Syrien war.
3 Und alle gingen hin, um eingeschrieben zu werden, ein jeglicher in seine eigene Stadt.
4 Es ging aber auch Joseph von Galiläa, aus der Stadt Nazareth, hinauf nach Judäa in eine O. nach Judäa, einer... Stadt Davids, die Bethlehem heißt, weil er aus dem Hause und Geschlechte Davids war,
5 um eingeschrieben zu werden mit Maria, seinem angetrauten Weibe, die war schwanger.
1 It came to pass and in the days those, went forth a decree from Caesar Augustus, to register all the habitable.
2 (This the registry first was made being governor of the Syria Cyrenius.)
3 And they went all to be registered, each into the his own city.
4 Went up and also Joseph from the Galilee, out of city Nazareth, into the Judea, into a city of David, which is called Bethleem, (because the to be him of house and family of David,)
5 to be registered with Mary the having been espoused to him a wife, being with child.