13 Und siehe, zwei von ihnen gingen an selbigem Tage nach einem Dorfe, das sechzig Stadien von Jerusalem entfernt liegt, das Emmaus heisst.
14 Und sie unterhielten sich mit einander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
15 Und es geschah, als sie sich unterhielten und sich einander befragten, daßB. und Jesus selbst nahete und mit ihnen ging.
16 Ihre Augen aber wurden gehalten, ihn nicht zu erkennen.
17 Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr wandelnd mit einander wechselt und seid niedergeschlagen?
18 Einer aber, mit Namen Kleopas, antwortete und sprach zu ihm: Weilest du als Fremdling allein O. bist du nur Fremdling in Jerusalem, der die Dinge nicht weiß, B. und du weißt die D. nicht die in diesen Tagen in ihr geschehen sind?
19 Und er sprach zu ihnen: Welche? Sie aber sprachen zu ihm: Die von Jesu, dem Nazaräer, der ein Prophet war, mächtig im Werk und Wort vor Gott und allem Volke;
20 und wie ihn die Hohenpriester und unsere Obersten zum Urtheil des Todes überlieferten und ihn kreuzigten.
21 Wir aber hofften, daß er der sei, der Israel erlösen sollte. Doch auch bei alle dem ist es heute der dritte Tag, seit diese Dinge geschehen sind.
22 Aber auch etliche Weiber von uns haben uns außer uns gebracht, die am frühen Morgen bei der Gruft gewesen sind,
23 und, als sie seinen Leib nicht fanden, kamen und sagten, daß sie ein Gesicht von Engeln gesehen, welche sagen, daß er lebe.
24 Und etliche von denen, die mit uns sind, gingen nach der Gruft und fanden es so, wie auch die Weiber gesagt hatten; ihn aber sahen sie nicht.
25 Und er sprach zu ihnen: O ihr Unverständigen, und trägen Herzens zu glauben an alles, was die Propheten geredet haben!
26 Mußte nicht der Christus dieses leiden und in seine Herrlichkeit eingehen?
27 Und von Moses und von allen Propheten anfangend, erklärte er ihnen in all den Schriften das, was ihn betraf.
28 Und sie naheten dem Dorfe, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wollte er weiter gehen.
29 Und sie nöthigten ihn und sagten: Bleibe bei uns, denn es ist gegen Abend, und der Tag hat sich geneigt. Und er ging hinein, um bei ihnen zu bleiben.
30 Und es geschah, als er mit ihnen zu Tische lag, nahm er das Brot und segneteO. lobpreisete; und als er es gebrochen hatte, reichte er es ihnen.
31 Ihre Augen aber wurden aufgethan, und sie erkannten ihn; und er ward ihnen unsichtbar O. er ward unsichtbar (und ging weg von) ihnen.
32 Und sie sprachen zu einander: War unser Herz nicht brennend in uns, als er zu uns redete auf dem Wege, und als er uns die Schriften eröffnete?
13 And lo, two of them were going in this the day into a village being distant furlongs sixty from Jerusalem, to which a name Emmaus.
14 And they were talking to each other about all of the having happened of these.
15 And it occurred in the to talk them and to reason, even he the Jesus having come near went with them.
16 The but eyes of them were held, the not to know him.
17 He said and to them: What the words these, which you throw to one another walking, and are sad?
18 Answering and the one, to whom a name Cleopas, said to him: Thou alone sojournest Jerusalem, and not thou knowest the things having been done in her in the days these?
19 And he said to them: What things? They and said to him: The things about Jesus the Nazarene, who was a man a prophet, powerful in work and word in presence of the God and all the people.
20 How and delivered up him the highpriests and the chiefs of us to a sentence of death, and crucified him.
21 We but hoped, that he it is the being about to redeem the Israel; but besides all these third this day goes away today, from of which these occurred;
22 but also women some of us astonished us, having been early at the tomb;
23 and not having found the body of him, came, saying also a vision of messengers to have seen, who say him to be alive.
24 And went some of those with us to the tomb, and found thus even as also the women said; him but not they saw.
25 And he said to them: O thoughtless and slow with the heart of the to believe in all, which spoke the prophets.
26 Not these it was binding to have suffered the Anointed, and to enter into the glory of himself?
27 And beginning from Moses and from all of the prophets, he explained to them in all the writings the things about himself.
28 And they drew near to the village, where they were going; and he seemed intending further to go.
29 But they pressed him, saying: Abide with us, for towards evening it is, and has declined the day. And he went in the to abide with them.
30 And it happened in the to recline him with them, having taken the loaf, be blessed, and having broken he gave to them.
31 Of them and were opened the eyes, and they knew him; and he disappeared from them.
32 And they said to each other: Not the heart of us burning was, in us, as he was talking to us in the way, and as he was opening to us the writings?