1 In jenen Tagen aber kommt Johannes der Täufer und predigt in der Wüste von Judäa
2 und spricht: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe gekommen.
3 Denn dieser ist der, von welchem geredet ist durch Jesaias, den Propheten, sagend: "Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bereitet den Weg des Herrn, machet gerade seine Steige". Jes. 40,3
4 Er aber, Johannes, hatte seine Kleidung von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig.
5 Da ging zu ihm hinaus Jerusalem und ganz Judäa und die ganze Umgegend des Jordans,
6 und sie wurden von ihm im Jordan getauft, ihre Sünden bekennend.
1 In now the days those comes John the dipper, proclaiming in the desert of the Judea, and saying:
2 Reform ye; has come nigh for the majesty of the heavens.
3 This for is he spoken of by Esaias the prophet, saying: A voice crying out in the desert; make you ready the way of a Lord, straight make ye the beaten tracks of him.
4 He and the John had the outer garment of him from hairs of a camel, and a belt made of skin around the loins of him; the and food of him was locusts and honey wild.
5 Then went out to him Jerusalem, and all the Judea, and all the country about of the Jordan;
6 and were dipped into the Jordan by him, confessing the sins of them.