Pular para o conteúdo
Publicidade

Resultados da busca por "amor"

61 resultados encontrados

  1. Juízes 11

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 11
    Mostrando versículos 14–31 de 40

    14Da sandte Jephtha abermals Boten an den König der Kinder Ammon

    22Sie nahmen das ganze Gebiet der Amoriter in Besitz, vom Arnon bis an den Jabbok, und von der Wüste bis an den Jordan.

    31so soll das, was zur Tür meines Hauses herausgeht, mir entgegen, wenn ich in Frieden von den Kindern Ammon zurückkehre, es soll Jehova gehören, und ich werde es als Brandopfer opfern!

  2. Êxodo 33

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 33
    Mostrando versículo 16 de 23

    16Und woran soll es denn erkannt werden, daß ich Gnade gefunden habe in deinen Augen, ich und dein Volk? Nicht daran, daß du mit uns gehst und wir ausgesondert werden, ich und dein Volk, aus jedem Volke, das auf dem Erdboden ist?

  3. Números 32

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 32
    Mostrando versículos 3–35 de 42

    3Ataroth und Dibon und Jaser und Nimra und Hesbon und Elale und Sebam und Nebo und Beon,

    34Und die Kinder Gad bauten Dibon und Ataroth und Aroer,

    35und Ateroth-Schofan und Jaser und Jogbeha,

  4. 1 Reis 21

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 21
    Mostrando versículo 26 de 29

    26Und er tat sehr viele Greuel, indem er den Götzen nachwandelte, nach allem, was die Amoriter getan, welche Jehova vor den Kindern Israel ausgetrieben hatte.)

  5. Josué 9

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 9
    Mostrando versículos 8–25 de 27

    8Und sie sprachen zu Josua: Wir sind deine Knechte. Und Josua sprach zu ihnen: Wer seid ihr, und woher kommet ihr?

    10und alles, was er den beiden Königen der Amoriter getan hat, die jenseit des Jordan waren, Sihon, dem König von Hesbon, und Og, dem König von Basan, der zu Astaroth wohnte.

    25Und nun siehe, wir sind in deiner Hand; tue, wie es gut und wie es recht ist in deinen Augen, uns zu tun.

  6. Gênesis 48

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 48
    Mostrando versículos 10–22 de 22

    10Die Augen Israels aber waren schwer vor Alter, er konnte nicht sehen. Und er führte sie näher zu ihm, und er küßte sie und umarmte sie.

    22Und ich gebe dir einen Landstrich über deine Brüder hinaus, den ich von der Hand der Amoriter genommen habe mit meinem Schwerte und mit meinem Bogen.

  7. Deuteronômio 7

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 7
    Mostrando versículos 9–19 de 26

    9So wisse denn, daß Jehova, dein Gott, Gott ist, der treue Gott, der den Bund und die Güte auf tausend Geschlechter hin denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote beobachten,

    17Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben? -

    19der großen Versuchungen, die deine Augen gesehen, und der Zeichen und der Wunder, und der starken Hand und des ausgestreckten Armes, womit Jehova, dein Gott, dich herausgeführt hat. Also wird Jehova, dein Gott, all den Völkern tun, vor denen du dich fürchtest;

  8. Êxodo 23

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 23
    Mostrando versículos 3–30 de 33

    3Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht begünstigen. -

    23Denn mein Engel wird vor dir hergehen und wird dich bringen zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Kanaanitern, den Hewitern und den Jebusitern; und ich werde sie vertilgen.

    30Nach und nach werde ich sie vor dir vertreiben, bis du fruchtbar bist und das Land besitzest.

  9. Juízes 3

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 3
    Mostrando versículo 5 de 31

    5Und die Kinder Israel wohnten inmitten der Kanaaniter, der Hethiter und der Amoriter und der Perisiter und der Hewiter und der Jebusiter;

  10. Números 22

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 22
    Mostrando versículos 2–39 de 41

    2Und Balak, der Sohn Zippors, sah alles, was Israel den Amoritern getan hatte.

    9Und Gott kam zu Bileam und sprach: Wer sind diese Männer bei dir?

    39Und Bileam ging mit Balak; und sie kamen nach Kirjath-Chuzoth.

  11. Josué 5

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 5
    Mostrando versículo 3 de 15

    3Und Josua machte sich Steinmesser und beschnitt die Kinder Israel am Hügel Araloth.

  12. Deuteronômio 31

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 31
    Mostrando versículos 6–10 de 30

    6Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschrecket nicht vor ihnen! Denn Jehova, dein Gott, er ist es, der mit dir geht; er wird dich nicht versäumen und dich nicht verlassen.

    8Und Jehova, er ist es, der vor dir herzieht; er selbst wird mit dir sein, er wird dich nicht versäumen und dich nicht verlassen; fürchte dich nicht und erschrick nicht!

    10Und Mose gebot ihnen und sprach: Am Ende von sieben Jahren, zur Zeit des Erlaßjahres,

  13. Êxodo 34

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 34
    Mostrando versículos 11–30 de 35

    11Beobachte, was ich dir heute gebiete. Siehe, ich will vor dir vertreiben die Amoriter und die Kanaaniter und die Hethiter und die Perisiter und die Hewiter und die Jebusiter.

    19Alles, was die Mutter bricht, ist mein; und all dein Vieh, das männlich geboren wird, das Erstgeborene vom Rind-und Kleinvieh.

    30Und Aaron und alle Kinder Israel sahen Mose an, und siehe, die Haut seines Angesichts strahlte; und sie fürchteten sich, ihm zu nahen.

  14. Juízes 6

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 6
    Mostrando versículos 18–24 de 40

    18Weiche doch nicht von hinnen, bis ich zu dir komme und meine Gabe herausbringe und dir vorsetze. Und er sprach: Ich will bleiben, bis du wiederkommst.

    23Und Jehova sprach zu ihm: Friede dir! Fürchte dich nicht, du wirst nicht sterben.

    24Und Gideon baute daselbst Jehova einen Altar und nannte ihn: Jehova-Schalom. Bis auf diesen Tag ist er noch zu Ophra der Abieseriter.

  15. Josué 3

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 3
    Mostrando versículo 4 de 17

    4Doch soll zwischen euch und ihr eine Entfernung sein bei zweitausend Ellen an Maß. Ihr sollt ihr nicht nahen, auf daß ihr den Weg wisset, auf dem ihr gehen sollt; denn ihr seid des Weges früher nicht gezogen.

  16. Deuteronômio 2

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 2
    Mostrando versículos 18–28 de 37

    18Du wirst heute die Grenze von Moab, von Ar, überschreiten,

    27Laß mich durch dein Land ziehen! Nur auf der Straße will ich gehen, ich will weder zur Rechten noch zur Linken weichen;

    28Speise sollst du mir um Geld verkaufen, daß ich esse, und Wasser sollst du mir um Geld geben, daß ich trinke. Nur mit meinen Füßen will ich durchziehen-

  17. Josué 2

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 2
    Mostrando versículo 13 de 24

    13und lasset meinen Vater und meine Mutter und meine Brüder und meine Schwestern und alle ihre Angehörigen am Leben und errettet unsere Seelen vom Tode!

  18. Deuteronômio 4

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 4
    Mostrando versículos 9–48 de 49

    9Nur hüte dich und hüte deine Seele sehr, daß du die Dinge nicht vergessest, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen weichen alle Tage deines Lebens! Und tue sie kund deinen Kindern und deinen Kindeskindern. -

    17das Abbild irgend eines Tieres, das auf Erden ist, das Abbild irgend eines geflügelten Vogels, der am Himmel fliegt,

    48von Aroer, das am Ufer des Flusses Arnon ist, bis an den Berg Sion, das ist der Hermon;

  19. Josué 11

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 11
    Mostrando versículo 3 de 23

    3zu den Kanaanitern gegen Osten und gegen Westen, und zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Jebusitern im Gebirge, und zu den Hewitern am Fuße des Hermon im Lande Mizpa.

  20. Josué 10

    Darby Unrevidierte Elberfelder 1905
    Capítulo 10
    Mostrando versículo 12 de 43

    12Damals redete Josua zu Jehova, an dem Tage, da Jehova die Amoriter vor den Kindern Israel dahingab, und sprach vor den Augen Israels: Sonne, stehe still zu Gibeon; und du, Mond, im Tale Ajjalon!

Léxico (correspondência exata) Semântico (correspondência relacionada) Versículos omitidos Contexto do capítulo