1Lašaren le RAJES, savore narodale,Bararen les, savore manušale!
2Bo baro hin leskro kamiben ke amendea leskri vernosť ľikerel pro furt.Haleluja!
272 resultados encontrados
1Lašaren le RAJES, savore narodale,Bararen les, savore manušale!
2Bo baro hin leskro kamiben ke amendea leskri vernosť ľikerel pro furt.Haleluja!
14Avke o Jeftah pale bičhaďa le muršen ko amoňiko kraľis
25Či sal feder sar o moabiko kraľis o Balak, o čhavo le Ciporoskro? Či pes vesekedinďa le Izraeloha, abo geľa leha pro mariben?
30O Jeftah iľa vera le RAJESKE: „Te mange čačes deha le Amončanen andro vasta
12Sas amenca ode jekh terno Hebrejis, o sluhas ole veľiťeľiskro. Phenďam leske avri o sune a ov amenge phenďa, so dojekh suno sikavel.
13Avke sar amenge phenďa, pes the ačhiľa. Me man dochudňom pale pre miro than, ale oda dujto sas figimen."
54a avľa efta berš bokh, avke sar oda phenďa o Jozef. E bokh avľa andre savore phuva, ale andre calo Egipt sas dos chaben.
2Na ela len ďeďictvos avke sar avre kmeňen. Lengro ďeďictvos ela korkoro o RAJ, avke sar lenge phenďa.
17Akor mange o RAJ phenďa: ‚Mištes phende.
21Šaj tumenge phenen: ‚Sar prindžaraha, save lava nane le RAJESKRE?‘
16Ale on radisaľon pre feder phuv, pre ňeboskri phuv. Vašoda pes aňi o Del na ladžal te vičinel lengro Del, se pripravinďa lenge o foros.
32A mek so te phenel? Se imar man nane kana te vakerel pal o Gideon, Barak, Samson, Jeftah, David a Samuel the pal o proroka,
40bo o Del pripravinďa prekal amende vareso feder. Leskro planos sas, hoj te dochuden e dokonalosť jekhetane amenca.
2Phenďa lenge: „Doľikerďan savoro, so tumenge phenďa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO, a šunďan man andre savoreste, so tumenge phenďom.
24Ale amen les ačhaďam, bo darahas, hoj tumare čhave phendehas amare čhavenge: ‚So tumen hin le RAJEHA, le Izraeloskre Devleha?
28Bo phenďam peske, te tumare čhave kavke phendehas amenge abo amare čhavenge, odphenaha lenge: ‚Dikhen, amare dada ačhade oltaris ajso sar le RAJESKRO! Nane pro labarde obeti, aňi pro chabeneskre obeti, aňi pro smiromoskre obeti, ale hino sar švedkos maškar amende the tumende.
11Odarik gele pro mariben pro foros Debir, so pes angloda vičinelas Kirjat-Sefer.
22The o kmeňi Efrajim the Menaše džanas pro mariben pro foros Betel a o RAJ sas lenca.
25Avke lenge sikaďa o than, khatar pes delas te džal andre. Sar o kmeňi Efrajim the Menaše savoren odarik murdarde, ole muršes leskra famelijaha premukle.
7A phenena: ‚Amen na murdarďam kale manušes a na dikhľam, ko kada kerďa.
12An tuke la khere. Oj peske mi hoľinel o šero, mi strihinel o naja,
20Mi phenen lenge: ‚Kada amaro čhavo hino zacato, na poddel pes a na kamel amen te šunel; a mek paš oda but chal a pijel.‘
5Me korkoro man tumenca marava le nacirdle vasteha, le zorale ramenoha, la choľaha, la bara choľaha.
8A kale manušenge phen: ‚Kada phenel o RAJ: Thovav anglal tumende o drom le dživipnaskro the o drom le meribnaskro.
11„Phen le judske kraľiskra famelijake kada: Šunen o lav le RAJESKRO,
2Ľidžan o pharipena jekh avreskre a oleha naplňinena o zakonos le Kristoskro.
14Ňisoha man na kamav te lašarel, ča le kerestoha, pre savo muľa amaro Raj o Ježiš Kristus. O svetos mange hin ole kerestoha ukrižimen a me som ukrižimen le svetoske.
18E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumare duchoha, phralale.Amen.
2Dikhľom efta aňjelen, save ačhen anglo Del a sas lenge dine o efta trubi.
6Ola efta aňjela, saven sas o efta trubi, pes pripravinde te trubinel.
9a muľa jekh treťina le moroskre džvirendar a jekh treťina le loďendar sas zňičimen.
6A phenďa mange o aňjelos: „Kala lava hine pačivale the čačipnaskre. O Raj, o Del, savo del le proroken peskre Duchos, bičhaďa peskre aňjelos, hoj te sikavel peskre služobňikenge, so pes mušinela sig te ačhel."
9Ale ov mange phenďa: „Ma ker ada! Bo the me služinav le Devleske avke, sar the tu the tire phrala, o proroka a the ola, ko doľikeren o lava kala kňižkakre. Le Devleske tut klaňin!"
21E milosť le Rajeskri le Ježišoskri mi el tumenca! Amen.
2Phenďa:
3„Mi našľol oda džives, kana uľiľom,a odi rat, so phenďa: ‚Uľola muršoro.‘
16Abo soske na somas parundo andre phuvsar čhavoro, so odgeľa la dake?Sar čhavoro, savo šoha na dikhľa o švetlos?
3Paľikerav mire Devleske, kecivar mange ča pre tumende leperav.
10a te džanen te rozsudzinel, so hin nekfeder. Modľinav man, hoj te aven žuže the bi o binos andro Džives le Kristoskro
27Ča dživen avke, sar tumenge oda phenel le Kristoskro evaňjelium. Či imar avava a dikhava tumen, abo na avava, kamav te šunel pal tumende, hoj ačhen zorales andre jekh duchos a jekhetane tumen maren vaš o pačaben le evaňjelioskro.
2Avke vičinde le Pavol andre a o Tertullus les chudňa te obviňinel anglo Felix: „Amen peske paš tute dživas imar but berša andro smirom a tira bara goďaha anďal andre kada narodos feder dživipen!
3Nekbareder Felixona, amen oda vakeras furt a všadzik a igen tuke vaš oda paľikeras!
6a mek the o chramos kamelas te meľarel andre. Amen les chudňam [a kamahas les te sudzinel pal amaro zakonos,
7Sar pes o Saul visarďa, dikhľa man a vičinďa man. A me phenďom: ‚Kade som!‘
9Paľis mange phenďa: ‚Av kade paš ma a murdar man, bo mek dživav, ale hin man bare dukha.‘
22ale le rateha the le zorale muršengre žiroha, save mule.O lukos le Jonatanoskro šoha na našaďa peskro cieľosa e šabľa le Sauloskri sas furt čaľarďi leskre ňeprijaťeľendar.
1O Ježiš lenge phenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj varesave džene tumendar, so kade ačhen, na dikhena o meriben, medik na dikhena le Devleskro kraľišagos te avel bara zoraha."
33Avle andro Kafarnaum. Sar sas andro kher, phučľa lendar o Ježiš: „Pal soste vakerenas maškar peste, sar avahas pal o drom?"
39Ale o Ježiš lenge phenďa: „Ma braňinen leske! Bo ňiko, ko kerel andre miro nav zazraki, našťi vakerel takoj namištes pal mande.
8„He, me som," odphenďa. „Dža a phen tire rajeske, hoj som kade."
13Či na phende tuke, rajeja miro, so me kerďom akor, sar e Jezabel murdarelas le RAJESKRE proroken? Hoj garuďom šel (100) proroken a po penda (50) len thoďom andre jaskiňa a hordinavas lenge o maro the paňi?
28Avke o proroka chudle te kerel bareder vika a čhingerenas pes le šabľenca the le ošťepenca, medik lendar na čuľalas o rat, avke sar furt kerenas.
37Akor o Ježiš zorales vičinďa a muľa.
45Sar pes dodžanľa le veľiťeľistar, hoj imar muľa, diňa o ťelos le Jozefoske.
46O Jozef cinďa lepeda, iľa tele o ťelos le Ježišoskro a zapačarďa les andre lepeda. Thoďa les andro hrobos, so sas avrikerdo andre skala, a zaučharďa andre o vudar le bareha.
5Bo tumen savore san o čhave le švetloskre the o čhave le dživeseskre. Amen na sam o čhave le kaľipnaskre the la račakre.
25Phralale, modľinen tumen vaš amenge!
28E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi avel tumenca!