O RAJ bajinel, hoj kerďa le manušen
1 Sar pes o manuša pre phuv rozmnožinenas a uľonas lenge čhaja, 2 o nalačhe aňjela6,2 E hebrejiko čhib: le Devleskre čhave dikhle, hoj le manušengre čhaja hine igen šukar. Lenas peske lendar avri romňijen, saven ča kamenas. 3 O RAJ phenďa: „Miro Duchos pes furt na trapinela le manušeha6,3 Abo: Miro dichos na ačhela furt andro manuš., bo hino ča ťelos, a leskro dživipen ľikerela ča šel the biš (120) berš."
4 Andre ola dživesa a the paloda, sar pašľonas ola nalačhe aňjela le manušengre čhajenca, uľonas lenge čhave, saven vičinenas Nefilimi. Oda sas ola zorale murša, ola slavna murša, so dživenas varekana.
5 O RAJ dikhľa, hoj o nalačhipen le manušengro pre phuv hino igen baro a hoj savoro, so gondoľinel o manuš andre peskro jilo, hin furt ča nalačho. 6 Vašoda o RAJ igen bajinelas, hoj kerďa le manušes, a andre leskro jilo sas bari dukh. 7 Avke o RAJ phenďa: „Odstraňinava pal e phuv le manušen, saven stvorinďom, a the savore džviren, savore čiriklen a mek the olen, so pes cirden pal e phuv, bo bajinav, hoj len stvorinďom." 8 Ale o Noach arakhľa e milosť andro jakha le RAJESKRE.
Pal o Noach
9 Kada hin pal o Noach: O Noach sas spravodľivo manuš, savo dživelas žužo dživipen maškar o manuša andre leskro časos, a phirelas le Devleha.