O Ježiš pes sikavel la Maria Magdalenake
11 Ale e Maria ačhelas avri paš o hrobos a rovelas. A sar rovelas, banďiľa andro hrobos 12 a dikhľa te bešel duje aňjelen andro parne gada ode, kaj angloda pašľolas le Ježišoskro ťelos; jekhes paš o šero a dujtones paš o pindre.
13 On latar phučle: „Džuvľije, so roves?"
Oj odphenďa: „Ile mire Rajes a na džanav, kaj les thode." 14 Sar oda phenďa, visarďa pes palal a dikhľa ode te ačhel le Ježiš, ale na džanelas, hoj oda hin o Ježiš.
15 O Ježiš latar phučľa: „Džuvľije, so roves? Kas rodes?"
Oj peske gondoľinďa, hoj oda hin o zahradňikos, a phenďa leske: „Rajeja, te les tu iľal het, phen mange, kaj les thoďal, a me les lava."
16 O Ježiš lake phenďa: „Mario!"
Oj visaľiľa a phenďa leske andre hebrejiko čhib: „Rabbuni!" (So hin prethodo: Učiťeľina.)
17 O Ježiš lake phenďa: „Ma chude tut mandar, bo mek na somas upre ke miro Dad, ale dža pal mire phrala a phen lenge: ‚Džav upre ke miro Dad the ke tumaro Dad, ke miro Del the ke tumaro Del.‘ "
18 Avke e Maria Magdalena geľa pal o učeňika a phenďa lenge: „Dikhľom le Rajes!" A phenďa lenge the oda, so lake phenďa.