O Ježiš džal andro Jeruzalem sar kraľis
1 Sar imar sas pašes paš o Jeruzalem, paš e Betfaga the Betanija pro Olivovo verchos, bičhaďa o Ježiš duje peskre učeňiken 2 a phenďa lenge: „Džan andre kada gav, so hin angle tumende, a takoj soča džana andre, arakhena zaphandles somaricis, pre savo mek šoha ňiko na bešľa. Odphanden les a anen les kade. 3 Te tumendar vareko phučela: ‚Soske oda keren?‘ – phenen leske: ‚Le Rajeske les kampel, ale maj les anela pale.‘ "
4 Gele a arakhle le somaricis zaphandles avri paš o vudar pre uľica a odphandle les. 5 Varesave nipi, save ode ačhenas, phučle lendar: „Soske odphanden le somaricis?" 6 On lenge odphende avke, sar lenge phenďa o Ježiš, a mukle len te džal. 7 Avke ande le somaricis ko Ježiš, thode pre leste peskre gada a o Ježiš peske pre leste bešľa. 8 But džene thovenas peskre gada pro drom a aver čhingerenas o konarica pal o maľi a thovenas len pro drom. 9 Ola nipi, save džanas angle leste the pal leste, vičinenas:
„Hosanna!
Požehňimen hin oda, ko avel andro nav le Rajeskro!
10 Požehňimen hin o kraľišagos amare dadeskro le Davidoskro, savo imar avel!
Hosanna andro ňebos!"
11 O Ježiš geľa andro Jeruzalem andro chramos a savoro peske predikhľa. Paľis odgeľa le učeňikenca andre Betanija, bo imar sas buter ori.