22 A sar avľa andre e čhaj la Herodijakri a khelelas, sas oda pre dzeka le Herodesoske the olenge, ko leha sas pre hoscina.
O kraľis phenďa ola čhake: „Mang mandar, so ča kames, a me tuke oda dava!" 23 A diňa la lav: „Dava tut savoro, so mandar mangeha, až dži jepaš mire kraľišagostar."
24 Avke odi čhaj geľa avri a phučľa peskra datar: „So mange lestar mangava?"
„O šero le Janoskro Krsťiťeľiskro," odphenďa lake e daj.
25 A odi čhaj takoj siďarelas ko kraľis a mangľa lestar: „Kamav, hoj mange takoj akana te anes pre tacka o šero le Janoskro Krsťiťeľiskro."
26 O kraľis ačhiľa smutno, ale našťi lake odphenďa, bo la diňa lav anglal o manuša, so leha sas pre hoscina. 27 Avke o kraľis takoj bičhaďa le katos a prikazinďa, hoj te anel le Janoskro šero. O katos geľa, odčhinďa leske o šero andre bertena 28 a anďa o šero pre tacka la čhake. A e čhaj diňa peskra dake.