1 AND it was while the assembly gathered upon him to hear the word of Aloha, he stood upon the bank of the sea of Genesar;

2 and he saw two vessels standing by the sea-side, and the fishermen who had gone up from them, and were washing their nets.

3 And one of them was of Shemun Kipha; and Jeshu ascended, sat in it, and directed that they should take it a little from the land into the waters; and he sat, and taught the multitudes from the vessel.

4 And when he was silent from his discourses, he said to Shemun, Lead into the deep, and cast forth your nets for a draught.

5 Shemun answered and said to him, Rabi, the whole night we have laboured and nothing have we taken; but at thy word I throw the net.

6 And when they had this done, they enclosed great multitudes of fishes, and their net brake.

7 And they signed to their companions, who were in another vessel, to come and help them. And when they had come, they filled those two vessels, so that they were nigh to be swallowed up.

8 But when Shemun Kipha saw, he fell before the feet of Jeshu and said to him, I pray from thee, my Lord, remove thee from me, for I am a man a sinner.

9 For amazement had seized him, and all who were with him, on account of the draught of fishes which they had taken.

10 Even so also Jacub and Juchanon, sons of Zabdai, who were partners of Shemun. But Jeshu said, Fear not, from henceforth the sons of men shalt thou catch unto life.

11 And they brought the vessels to land, and forsook every thing, and went after him.

12 AND when Jeshu was in one of the cities, there came a certain man who was wholly filled with leprosy; he saw Jeshu, and fell upon his face, and prayed of him, and said to him, My Lord, if thou art willing, thou canst make me clean.

13 And Jeshu extended his hand, touched him, and said to him, I am willing; be clean. And in an instant his leprosy went from him.

14 And he commanded him, Tell no man, but go show thyself to the priests, and offer the oblation for thy cleansing, as Musha ordained for their testimony.

15 And the fame concerning him went forth the more, and much people were gathered together to hear him and to be healed from their diseases.

16 And he passed away into the desert, and prayed.

17 And it was on one of the days, while Jeshu was teaching, (certain) Pharishee and doctors of the law were sitting. And they had come from all the villages of Galila and of Jehud, and from Urishlem: and the power of the Lord was (there) to heal them.

18 And some brought on a couch a certain man a paralytic; and they sought to enter, that they might set him before him.

19 And when they found not how to bring him in because of the multitude of people, they ascended to the house-top, and sent him with his couch from the roof into the midst before Jeshu.

20 And when Jeshu saw their faith, he said to the paralytic, Man, forgiven to thee are thy sins.

21 And the Sophree and Pharishee began to reason and to say, Who is this who speaketh blasphemy? Who can forgive sins but Aloha only?

22 But Jeshu knew their reasoning, and said to them, What reason you in your hearts?

23 Which is easier, to say, Forgiven to thee are thy sins; or to say, Arise, walk?

24 But that you may know that authority hath the Son of man in the earth to forgive sins,-he saith to the paralytic,-To thee I say, Arise, take up thy couch, and go to thine house.

25 And immediately he arose before them, and took up his couch, and went to his house, glorifying Aloha.

26 And amazement held every man; and they glorified Aloha, and were filled with fear, saying, We have seen today wonders.

27 After these things Jeshu went forth, and saw a tribute-taker, whose name was Levi, sitting at the house of tribute. And he said to him, Come after me:

28 and he left every thing, and arose, and went after him.

29 And Levi made in his house a great feast; and there was a large company of tribute-takers, and of others that reclined with them.

30 And the Sophree and Pharishee murmured, saying to his disciples, Why with tribute-takers and sinners eat you and drink?

31 Jeshu answered and said to them, The whole do not require the physician, but they who are grievously ill.

32 I am not come to call the just, but the sinners, to repentance.

33 But they say to him, Why do the disciples of Juchanon constantly fast, and pray also as the Pharishee, but thine eat and drink?

34 But he said to them, How can you make the sons of the chamber fast, while the bridegroom is with them?

35 But the days will come when the bridegroom will be taken up from them: then shall they fast in those days.

36 He spake to them a parable: No man cutteth a piece from a new material, and fasteneth it upon an old garment; lest he rend the new, without completing the old with the piece that is new.

37 And no man poureth new wine into old bottles; lest the new wine burst forth, and the wine be shed, and the bottles perish.

38 But they pour new wine into new bottles, and both are preserved.

39 And no man, drinking old wine, immediately asketh new: for he saith, The old is softer.