1 AND when he drew nigh to Urishlem, and had come to Beth-phage, at the mount of Olives, Jeshu sent two of his disciples,

2 and said to them, Go to this village which is over against you, and you shall at once find an ass tied, and her colt with her; loose and bring (them) to me.

3 And if any one say ought to you, say to him that it is requested for our Lord, and immediately he will send them hither.

4 But all this was done that there should be fulfilled what was spoken by the prophet, who said,

5 Tell you the daughter of Tsheum, Behold, thy king cometh to thee, lowly, and riding on an ass, and on a colt the foal of an ass.

6 Then the disciples went, and did as Jeshu had commanded them;

7 and brought the ass and the colt, and laid upon the colt their clothes, and Jeshu rode upon him.

8 And many of the crowds spread their vestments in the way; and others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.

9 But the throngs who went before him, and came after him, cried out and said, Ushana to the son of David! blessed be He who cometh in the name of the Lord! Ushana in the heights!

10 And when he had entered Urishlem, the whole city was commoved, and said, Who is this?

11 But the multitude answered, This is Jeshu, the prophet who is from Natsrath of Galila.

12 And Jeshu went into the temple of Aloha, and cast out all those who sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of those who sold doves;

13 and said to them, It is written, that my house shall the house of prayer be called, but ye have made it a den of thieves.

14 And there came to him in the temple the blind and the lame, and he healed them.

15 But when the chief priests and Pharishee saw the wondrous things which he did, and the children who were crying in the temple, and saying, Ushana to the son of David, they were displeased with them,

16 saying to him, Hearest thou what these say? Jeshu saith to them, Yes: have ye not read, that from the mouth of children and of babes thou hast prepared praise?

17 AND he abandoned them, and went forth without the city to Bethania, and lodged there.

18 But in the early morn, as he returned to the city, he hungered:

19 and he saw a certain fig-tree in the way, and came to it, but found nothing thereon but leaves only; and he said, Let there be no fruit upon thee again for ever. And immediately that fig-tree withered.

20 And the disciples saw, and were astonished, saying, How in a moment is the fig-tree withered!

21 Jeshu answered and said to them, Amen I say to you, that if faith were in you, and you did not hesitate, you should not only do (as) to this fig-tree, but also were you to say to this mountain, Be thou lifted up and fall into the sea, it should be done.

22 And whatsoever you shall ask in prayer and shall believe, you shall obtain.

23 And when Jeshu came to the temple, the chief priests and elders of the people approached him, while he taught, saying to him, By what authority doest thou these things, and who gave thee this authority?

24 Jeshu answered and said to them, I will also ask you one word; and if you will tell me, I will also tell you by what authority I do these (things).

25 The baptism of Juchanon, whence is it, from heaven or from men? But they thought within themselves, saying, If we shall say, From heaven, he saith to us, Why did ye not believe him?

26 And if we shall say, From men, we fear from the crowd; for all have regarded Juchanon as a prophet.

27 And they answered, saying to him, We know not: Jeshu saith to them, Also I tell not you by what authority I do these (things).

28 BUT how doth appear to you? a certain man had two sons; and he came to the elder, and said to him, My son, go to-day work in the vinery.

29 But he answered and said, I am not willing: yet afterwards he relented, and went.

30 He came to the other, and said likewise. He answered and said, I (will), my lord; yet went not.

31 Which of these two did the will of his father? They say to him, The elder. Jeshu saith to them, Amen I tell you, the tribute-takers and harlots go before you into the kingdom of Aloha.

32 For Juchanon came to you in the way of righteousness; and you believed him not. But the tribute-takers and harlots believed him: but you neither when you saw (him, nor) afterwards, repented, that you might believe him.

33 Hear another comparison: A certain man was a house-lord; and he planted a vinery, and surrounded it with an hedge, and dug a wine-press in it, and built in it a tower, and had it taken by labourers, and journeyed.

34 And when the time of fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might send him of the fruits of his vinery.

35 And the husband-men took his servants, and beat some, and stoned some, and killed others.

36 And again he sent other servants more than the first, and they acted towards them likewise:

37 last, he sent to them his son, saying, Now will they be ashamed from my son.

38 But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take the inheritance.

39 And they seized and cast him without the vinery, and killed him.

40 When the lord of the vinery, therefore, cometh, what will he do to these husbandmen?

41 They say to him, Most miserably will he destroy them, and the vinery will he cause to be held by other labourers, (even) such as will give him the fruits in their seasons.

42 Jeshu saith to them, Have you not read in the scripture, that the stone which the builders rejected, this is become the head of the corner? By the Lord was this done, and it is wondrous in our eyes.

43 On this account I tell you, that the kingdom of Aloha is taken from you, and shall be given to a people who will yield fruits.

44 And whosoever shall fall upon this stone shall be broken; but every one upon whom it shall fall, it will scatter (him).

45 And when the chief priests and Pharishee heard his comparisons, they knew that concerning themselves he had spoken.

46 And they sought to apprehend him, but feared the people, because as a prophet they regarded him.