Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 2

1 2 使2:2.原意为"获得其回报。" 3 4

5 ""使6 "2:6."人之子":在常规说法中指的只是一个人类;但耶稣将这个通用术语用于他自己。7 使耀, 2:7.这里不只是指人性,也可以指耶稣:"你暂时让他低于天使,然后又赐予他荣耀和尊贵。"整段经文可以用这种双向方式来理解:将耶稣称为人之子,既是人类的代表,也是人类的救主。 8 "2:8.这同样适用于人类,即《创世记》1所述上帝赋予高于万物的权力,或者适用于耶稣作为主的权力。西9 使耀

10 耀11 2:11.原意为"全部来自一个。"12 ""2:12."聚会":这个词是"ecclesia",这里所指为"教会。"这段话引自《诗篇》22:22。 13 """"2:13.引自《以赛亚书》8:17-18。

14 15

16 使17 18

Veja também