Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 6

1 "2 6:2. 来自希腊的词语,原意"假装。"3 4

5 6 7 8 便9

10 11 12 13 6:13. 或"请勿让我们陷入诱惑。"原文此处采用被动语态,不是主动语态。换言之,祈祷者的愿望是:上帝不要允许诱惑征服我们。这代表诱惑并非来自上帝。

14 15

16 17 18

19 20 21

22 6:22. 或"好的,纯洁的。"23 24 6:24. 原意来自于阿拉伯语,意为叙利亚的金钱和财富之上帝。

25 26 6:26. 原意为"空气之鸟"是指野鸟而非驯养之鸟。27 寿28 29 使耀穿30 31 穿32 33 34 "

Veja também