Pular para o conteúdo
Publicidade

Resultados da busca por "salvação"

193 resultados encontrados

  1. Salmos 40

    Martin 1744
    Capítulo 40
    Mostrando versículos 12–17 de 17

    12Et toi, Eternel! ne m’épargne point tes compassions ; que ta gratuité et ta vérité me gardent continuellement.

    14Eternel, veuille me délivrer ; Eternel, hâte-toi de venir à mon secours.

    17Que tous ceux qui te cherchent, s’égayent et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement : Magnifié soit l’Eternel. Or je suis affligé et misérable, mais le Seigneur a soin de moi ; tu es mon secours et mon libérateur ; mon Dieu ne tarde point.

  2. Salmos 112

    Martin 1744
    Capítulo 112
    Mostrando versículos 2–7 de 10

    2Guimel. Sa postérité sera puissante en la terre, Daleth. la génération des hommes droits sera bénie.

    6Caph. Même il ne sera jamais ébranlé. Lamed. Le juste sera en mémoire perpétuelle.

    7Mem. Il n’aura peur d’aucun mauvais rapport ; Nun. Son coeur est ferme s’assurant en l’Eternel.

  3. Salmos 95

    Martin 1744
    Capítulo 95
    Mostrando versículos 1–8 de 11

    1Venez, chantons à l’Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.

    6Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l’Eternel qui nous a faits.

    8N’endurcissez point votre coeur, comme en Mériba, et comme à la journée de Massa, au désert ;

  4. Salmos 68

    Martin 1744
    Capítulo 68
    Mostrando versículos 1–8 de 35

    1Psaume de Cantique, de David, donné au maître chantre.

    5Chantez à Dieu, psalmodiez son Nom, exaltez celui qui est monté sur les cieux ; son Nom, est l’Eternel ; et égayez-vous en sa présence.

    8Ô Dieu ! Quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert ; Sélah.

  5. Salmos 86

    Martin 1744
    Capítulo 86
    Mostrando versículos 4–13 de 17

    4Réjouis l’âme de ton serviteur ; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.

    6Eternel, prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.

    13Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d’un sépulcre profond.

  6. Salmos 27

    Martin 1744
    Capítulo 27
    Mostrando versículos 1–9 de 14

    1Psaume de David. L’Eternel est ma lumière et ma délivrance ; de qui aurai-je peur ? l’Eternel est la force de ma vie ; de qui aurai-je frayeur ?

    7Eternel ! écoute ma voix, je t’invoque ; aie pitié de moi, et m’exauce.

    9Ne me cache point ta face, ne rejette point en courroux ton serviteur ; tu as été mon aide ; ô Dieu de ma délivrance, ne me délaisse point, et ne m’abandonne point !

  7. Salmos 44

    Martin 1744
    Capítulo 44
    Mostrando versículos 19–26 de 26

    19Notre coeur n’a point reculé en arrière, ni nos pas ne se sont point détournés de tes sentiers ;

    24Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne nous rejette point à jamais.

    26Car notre âme est penchée jusques en la poudre, et notre ventre est attaché contre terre. Lève-toi pour nous secourir, et nous délivre pour l’amour de ta gratuité.

  8. Salmos 3

    Martin 1744
    Capítulo 3
    Mostrando versículos 3–8 de 8

    3Plusieurs disent de mon âme : il n’y a point en Dieu de délivrance pour lui. Sélah.

    5J’ai crié de ma voix à l’Eternel, et il m’a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah.

    8Lève-toi, Eternel mon Dieu ! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants. La délivrance vient de l’Eternel ; ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.

  9. Salmos 35

    Martin 1744
    Capítulo 35
    Mostrando versículos 9–17 de 28

    9Mais que mon âme s’égaye en l’Eternel, et se réjouisse en sa délivrance.

    10Tous mes os diront : Eternel, qui est semblable à toi, qui délivres l’affligé de la main de celui qui est plus fort que lui, l’affligé, dis-je, et le pauvre, de la main de celui qui le pille ?

    17Seigneur, combien de temps le verras-tu ? retire mon âme de leurs tempêtes, mon unique d’entre les lionceaux.

  10. Salmos 23

    Martin 1744
    Capítulo 23
    Mostrando versículos 1–4 de 6

    1Psaume de David. L’Eternel est mon berger, je n’aurai point de disette.

    3Il restaure mon âme, et me conduit pour l’amour de son Nom, par des sentiers unis.

    4Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal ; car tu es avec moi ; ton bâton et ta houlette sont ceux qui me consolent.

  11. Salmos 108

    Martin 1744
    Capítulo 108
    Mostrando versículos 4–12 de 13

    4Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.

    6Afin que ceux que tu aimes soient délivrés ; sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.

    12Donne-nous secours pour sortir de la détresse ; car la délivrance qu’on attend de l’homme est vaine.

  12. Salmos 103

    Martin 1744
    Capítulo 103
    Mostrando versículos 2–4 de 22

    2Mon âme, bénis l’Eternel, et n’oublie pas un de ses bienfaits.

    3C’est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités ;

    4Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions ;

  13. Salmos 121

    Martin 1744
    Capítulo 121
    Mostrando versículos 2–8 de 8

    2Mon secours vient de l’Eternel qui a fait les cieux et la terre.

    7L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.

    8L’Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

  14. Salmos 146

    Martin 1744
    Capítulo 146
    Mostrando versículos 1–5 de 10

    1Louez l’Eternel. Mon âme, loue l’Eternel.

    2Je louerai l’Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.

    5Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et dont l’attente est en l’Eternel son Dieu ;

  15. Salmos 17

    Martin 1744
    Capítulo 17
    Mostrando versículos 7–13 de 15

    7Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s’élèvent contre ta droite.

    9De devant ces méchants qui m’ont pillé ; et de mes ennemis mortels, qui m’environnent.

    13Lève-toi, ô Eternel, devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant par ton épée.

  16. Salmos 9

    Martin 1744
    Capítulo 9
    Mostrando versículos 2–15 de 20

    2Je célébrerai de tout mon coeur l’Eternel ; je raconterai toutes tes merveilles.

    3Je me réjouirai et je m’égayerai en toi ; je psalmodierai ton Nom, ô Souverain !

    15Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m’auras donnée.

  17. Salmos 37

    Martin 1744
    Capítulo 37
    Mostrando versículos 3–39 de 40

    3Beth. Assure-toi en l’Eternel, et fais ce qui est bon ; habite la terre, et te nourris de vérité.

    27Samech. Retire-toi du mal, et fais le bien ; et tu auras une demeure éternelle.

    39Thau. Mais la délivrance des justes viendra de l’Eternel, il sera leur force au temps de la détresse.

  18. Salmos 21

    Martin 1744
    Capítulo 21
    Mostrando versículos 2–13 de 13

    2Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s’égayera-t-il de ta délivrance ?

    6Sa gloire est grande par ta délivrance ; tu l’as couvert de majesté et d’honneur.

    13Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras tes flèches sur tes cordes contre leurs visages. Elève-toi, Eternel, par ta force ; et nous chanterons et psalmodierons ta puissance.

  19. Salmos 57

    Martin 1744
    Capítulo 57
    Mostrando versículos 4–11 de 11

    4Il enverra des cieux, et me délivrera ; il rendra honteux celui qui me veut dévorer ; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.

    8Mon coeur est disposé, ô Dieu ! mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai.

    11Car ta gratuité est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues. Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre !

  20. Salmos 22

    Martin 1744
    Capítulo 22
    Mostrando versículos 4–21 de 31

    4Toutefois tu es le Saint habitant au milieu des louanges d’Israël.

    20Toi donc, Eternel ! ne t’éloigne point ; ma force, hâte-toi de me secourir.

    21Délivre ma vie de l’épée, délivre mon unique de la patte du chien.

Léxico (correspondência exata) Semântico (correspondência relacionada) Versículos omitidos Contexto do capítulo