Publicidade

Lucas 22

ಿಒಳಸ

1 ಪಸಕವೆಂಕರಯಲಪಡಿಿಲದ ಿಹಬಬವಹತಿರವ, 2 ಯಯಜಕರಿಗಳವನಲಬೆಂಿದರು. ಆದರಜನರಿದರಿ ತಕಗವನಿದರು.

ದನ ವನಿಿಡಲಒಪಿೊಂಡದ

3 ಆಗ ನನಹನರಡಿ ಿಯರಲಿ ಒಬಬನಇಸಕರಿತನೆಂದನಲಿ ರವಿಸಲು, 4 ಅವನಯಯಜಕರ ಬಳಿವಲಿದಳವಿಗಳ ಬಳಿಿ ವನಿಿಉಪಯವನಿಅವರ ಗಡ ತನಿದನು. 5 ಅವರಷಪಟಿನಗಹಣ ೆಂಒಪಡಲು, 6 ಅವನಒಪಿೊಂು, ಜನಸಮಹವಿಲದಿಆತನನಅವರಿಿಿದಕಅನಲವದರಭವನಿದನು.

ತನಿಯರ ಗಡ ಕಡಜನ ಿ

7 ಿಿಲದ ಿಯನಿಿನಗಳಲಿ ಪಸಕದ ಿಮರಿಯನಯತಕಿ, 8 ರನಿನನಿೂ, "ಿ ಪಸಕದ ಊಟಮಿಧಮಿಿ" ಿ ಅವರನಕಳಿಿದನು. 9 ಅವರು, "ಎಲಿ ಿಧಮಡಬಕನೀ?" ಆತನನಳಲು, 10 ಆತನಅವರಿೆ, "ಿಿ, ಪಟಟಣದಳಕಒಬಮನಯನುಂಿಡವನೊಂಿಿಬರವನು. ಅವನಮನಅವನ ಿಂಿ, 11 ಮನಯಜಮನನಿೆ, ನನಿಯರ ಗಡ ಪಸಕದ ಊಟವನದಕಿ ಿಷವಠಡಿ ಎಲಿ?’ ಿನನಿಿಸಲನಮಿೆ, ಿಿ. 12 ಅವನತಕಪಕರಣಗಳಿಂಅಲತವಿಯಲಿ ಠಡಿಯನಿಮಗಿವನು. ಅಲಿ ಜನಕಿಿಿ" ಿ ಕಳಿಿದನು. 13 ಅವರರಟಆತನತಮಗಿಪಸಹಬಬಕಿಧಮಿದರು.

14 ಸಮಯ ಆತನತನಹನರಡಿ ಅಪತಲರ ಗಡ ಊಟಕಿೊಂಡನು. 15 ಆಗ ಆತನಅವರಿೆ, "ತನಯನಅನಭವಿದಕಿಂದಲಿಗಡ ಪಸಕದ ಊಟವನದಕಮನವಕವಿ ಬಯಸಿೆ. 16 ಇನವರ ಯದಲಿ ಇದರವತನಕ ಇನಪಸಕದ ಊಟವನಇಲ" ಿದನು.

17 ಆತನ(ರಸದ) ಯನೊಂವರ ರಮಿ, "ಇದನೊಂಿೊಂಿಿಿ. 18 ಿಿಂವರ ಯವಬರತನಕ ರಸವನಿಇಲಲವೆಂಿಮಗೆ" ದನು.

19 ಬಳಿಆತನಿಯನೊಂರಮಿ ಿಅವರಿು, "ಇದಿಮಗಕರ ಿನನ, ನನನನನಪಿಿದಕಕರ ಿಿ" ದನು. 20 ಊಟವಆತನಅದಿಿ ಯನೊಂು, "ಿಮಗಕರ ಿಸಲಪಡ, ನನರಕತದಿಂಿತವಒಡಬಡಿಯನಿತದೆ.

21 "ಆದರಿಿ, ನನನನಿಿವವನನನಡನಿಿಊಟಮಿೆ. 22 ಿಣಯವಿರಕಮನಯಕರನರಟಸರಿ, ಆದರಆತನನಿಿಮನಯನ ಗತಿಯನಏನಳಲಿ" ದನು.

23 ಇದನಿ ಅವರು, ಲಸವನಡಬೆಂಿವವನನಮಮಲಿ ವನಿರಬಹಒಬಬರನಬರಳತಡಗಿದರು.

ಡವನಚರ

24 ಇದಲಲದತಮಮಲಿ ಡವನಿಷಯದಲಿ ಅವರಳಗಚರಿು. 25 ಆಗ ಆತನಅವರಿೆ, "ಅನಯಜನಾಂಗದ ಅರಸರತಮತಮಜನಗಳ ತನ ಮತಅವರ ಅಧಿರದಿಂಆಡಳಿನಡಿವವರಉಪಕಿಗಳೆಂಕರಿೆ. 26 ಿರಬರದು, ಿಮಲಿ ಡವನಿಕವನಗಬು, ಯಸಥನವಕನಗಬು. 27 ಡವನು? ಊಟಕಿತವನವವನೋ? ಊಟಕಿತವನಲಲವೇ. ಆದರಿಮಲಿ ವವನಿೆ. 28 ನನಕಷಟಗಳಲಿ ನನಗಡ ಎಡಿಡದಇದದವರು. 29 ಆದದರಿಂನನನನಗಯವನಿಿರಕಿಮಗಿೆ; 30 ನನಯದಲಿ ನನಿಊಟಮಿಿ, ಿಿಿ ಮತಿಂಸನಗಳ ಿೊಂಇಸಿಹನರಡಲಗಳಿಯತಿಿ.

ರನ ಿಕರಣಯನುಂಿಿಿ

31 "ನನೇ, ನನೇ, ು, ನನಿನನಿರಬೆಂಅಪಪಣಿೊಂಡನು. 32 ಆದರಿಿುಂಿಗಬರದೆಂಿಿಷಯದಲಿ ವರಿಿಪನಿೊಂು. ಿಿೊಂಿಸಹದರರನಢಪಡಿು" ಿದನು. 33 ಆದರಅವನು, "ಕರತನೇ, ಿಗಡ ಮನದಕದಕಿಧನಿೆ" ಅನನಲು, 34 ಆತನು, "ರನೇ, ನನಿಷಯದಲಿ ಇವನನಅರಿೆಂಿ ತನಕ ಈಹಿ ಿಲವೆಂಿನಗೆ" ದನು.

35 ಮತಆತನು, "ಿಮನಹಣ, ಗಳಿಲದಕಳಿಿಿಮಗಏನದರರತಿೋ?" ಳಲಅವರಏನಇಲಲವೆಂಉತತರಕಟರು. 36 ಅದಕಆತನು, "ಈಗಲದರಹಣವಿದವನಅದನಳಲಿ, ಲವಿವವನಅದನಳಲಿ, ಮತಕತಿಿಲದವನತನಿಯನಿ ಕತಿಯನೊಂಳಲಿ. 37 ಏಕೆಂದರೆ, ಆತನಅಪರಿಗಳಲಿ ಒಬಬನಎಣಿಸಲಪಟಟನು’ ಬರಿನನನಲಿ ರವರಬಿಿಮಗೆ. ನನಿಷಯದಲಿ ಬರಯಲಪಟಿಎಲಲವರವರಬು" ಿದನು.

38 ಅವರು, "ಕರತನೇ, ಇಗಇಲಿ ಎರಡಕತಿಗಳಿೆ" ಅನನಲು, ಆತನಅವರಿೆ, "ಅಷು" ದನು.

ಎಣಮರಗಳ ಡಕಿ ಿಿ

39 ತರಆತನರತಿಿನದರಟಎಣಮರಗಳ ಡಕದನು. ಿಯರಆತನ ಿಂದರು. 40 ಆತನಥಳಕಅವರಿೆ, "ಧನಒಳಗಗದಿಿಿ" ಿದನು.

41 ಆತನಅವರನಿಕಲತದಷಿ, ಣಕಿ, 42 "ೇ, ಿನಗಇಷಟವಿದರಯನನನಿಂಲಗಿು. ನನಿತವಲ, ಿಿತದಆಗಲಿ" ಿಿದನು. 43 ಆಗ ಪರಲಕದಿಂಒಬವದತನಆತನಿಿಿೊಂು, ಆತನನಬಲಪಡಿಿದನು. 44 ರವಮನಯಥಳವನಿ, ಆಸಕಿಿಂಿಿರಲಿ, ಆತನ ವರರಕತದ ಹನಿಗಳಿಯಲಿ ಲಕಿು.

45 ಆತನಥನಿಿ ಎದಿಯರ ಬಳಿು, ಅವರುಃಖದಿಂಬಳಲಿದವರಿ ಿಹತಿದನು, 46 ಅವರಿೆ, "ಿು? ಏಳಿಿ, ಧನಒಳಗಗದಿಿಿ" ಿದನು.

ಿಧನ

47 ಆತನಇನತನಿಗಲಇಗೋ, ಜನರ ುಂಿಿು. ಹನರಡಿ ಿಯರಲಿ ಒಬಬನದನೆಂವನಜನರ ುಂಿುಂನಡಾ, ಿಿದಕಿ ಆತನ ಬಳಿಬರಲು, 48 ಅವನಿೆ, "ದನೇ, ಿಮನಯಕರನನಿಿಾ?" ಿದನು. 49 ಆತನ ತಲಿದವರಘಟನಮತಯನಿಿತಕಷಣ, "ಕರತನೇ, ಕತಿಿಂಣವೋ?" ಿದರು. 50 ಅಷಟರಲಿ ಅವರಲಿ ಒಬಬನಮಹಜಕನ ಆಳನಕತಿಿಂಅವನ ಬಲಗಿಿಯನಕತತರಿಿ ಿದನು. 51 ಆದರು, "ಇಷಟಕಿಿಿ" ಿ ಆಳಿಿಿಯನಿ ಿಿದನು. 52 ಬಳಿತನನನಿಿದಕಯಯಜಕರಿೂ, ಲಯದ ವಲಿದಳವಿಗಳಿೂ, ಸಭಿಿಯರಿೂ, "ದರರನನಿಿದಕಕತಿಗಳನಗಳನೊಂಿಿಾ? 53 ರತಿಿಲಯದಲಿ ಿಗಡ ಇದನನಕಲಿ. ಆದರಇದಿ, ಇದಧಕರದ ತನದ " ಿದನು.

ರನವನಿಕರಿಿ

54 ಅವರಆತನನಿಿಮಹಜಕನ ಮನಳಕಕರೊಂದರು. ರನರದಿಂಅವರನಿಂಿಿದನು. 55 ಗಳದ ನಡಅವರೆಂಿ ಿಿ ಒಟಿ ಿೊಂಿರಲಅವರ ನಡರನಿೊಂಡನು. 56 ಅವನಳಕಿಖವಿ ಿಿಒಬಿಅವನನು, ಅವನನಿಿ ಿ, "ಇವನಸಹ ಅವನ ಗಡ ಇದದವನು" ದಳು. 57 ಆದರಅವನು, "ಅವನನಅರಿನಮಾ" ಿದನು.

58 ವಲಪಹಿಮತಬನಅವನನು, "ಸಹ ಅವರಲಿ ಒಬಬನು" ಅನನಲರನು, "ನಲಲಪಾ" ದನು.

59 ಕಡಿಿಇನಬನು, "ಿಚಯವಿ ಇವನಸಹ ಅವನ ಗಡ ಇದದವನು, ಇವನಗಲಿಯದವನಷೆ" ಢವಿ ಿದನು.

60 ಆದರರನು, "ನರಿನಪಾ" ದನು. ಅವನತನಆಡಿಗಲಿ ಿು. 61 ಕರತನಿಂಿಿೊಂರನನಿಿ ಿದನು. ಆಗ ರನು, "ಈಹಿ ದಕಿಂುಂಿ ನನಿಷಯವಿ ಅವನನಅರಿೆಂಬದಿ ಿ" ಕರತನಿತನನಪಿಿೊಂು, 62 ರಗಿ ುಂಯಥಪಟಅತತನು.

63,64 ವನಿಿದವರಆತನನಪರಿಯಮಾ, ಆತನಿಿ ು, "ಿನನದವನು? ರವದನು" ಆತನನಿದರು. 65 ಆತನ ಿಇನಅನಷಣಗಳನಿದರು.

ವನಿಸಭಯವರ ಿಿಿ

66 ಳಗಯರ ಿಸಭಯವರು, ಯಯಜಕರಮತಿಗಳಿ ಆತನನತಮಯವಿರಣಸಭೊಂು, 67 "ಿತನಿದರನಮಗು" ದರು. ಆತನಅವರಿೆ, "ಿಮಗಿದರಿ. 68 ಿಮನಏನದರಿದರಉತತರಕಿ. 69 ಆದರಿಿಂಮನಯಕರನಸರವಶಕತನವರ ಬಲಗಡಯಲಿ ಆಸನನಿವನು" ಿದನು. 70 ಆಗ ಎಲಲರು, "ದರವರ ರನೋ?" ಳಲಆತನಅವರಿೆ, "ನನನನಿವಕರನೆಂಿಿ" ಿದನು. 71 ಅದಕಅವರು, "ನಮಗಿ ಇನತಕು? ಇವನ ಿಂಿವಲಾ" ದರು.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-