Pular para o conteúdo
Publicidade

João 18

ਿੂੰ ਫੜਵਇਆ

1 ਜਦੋਂ ਿਾਂ ਕਰ ਹਟਿ, ਾਂ ਉਹ ਆਪਣਿਉਹ ਿਦਰਦਰਿਚਲਗਏੁੱਾਂ ੀ, ਿਅਤਉਸ ਚਲਗਏ2 ਅਤਯਹਇਸ ਾਂ ੋਂ ਕਫੀ, ਿਿ ਿਅਕਸਰ ਆਪਣਿਉਸ ਾਂ ਾਂੀ। ਇਹ ਯਹਿਿੂੰ ਉਸ ੀਂ ੜਵਉਣੀ। 3 ਼ਿਯਹਿਆਇਆ, ਇਹਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਉਹ ਆਪਣੁੱਜਕਾਂ ਅਤੋਂ ਿਆਦਆਇਆਉਨਾਂ ਾਂ ਿੱੇ, ਮਸ਼ਾਾਂ ਅਤਹਥਿਆਰ ਸਨ4 ਿਣਦਿ ਉਸ ੈ। ਿਹਰ ਆਇਆ ਅਤਆਖਿ, "ੀਂ ਿਸਨੂੰ ਰਹੋ?" 5 ਉਨਾਂ ਉਸ ੂੰ ਤਰ ਿੱਾ, "ਸਰਤ ਿੂੰ।" ਿਆਖਿ, "ੈਂ ਿਾਂ।" ਯਹਿਿੂੰ ਉਸ ੀਂ ੜਵਇਆ ੀ, ਉਹ ਉਸ ਿੱਖੜੀ। 6 ਜਦੋਂ ਉਸ ਉਨਾਂ ੂੰ ਆਖਿ, "ੈਂ ਿਾਂ" ਉਹ ਆਦਮਿੱਹਟਾਂ ਿੱਪਏ7 ਿਉਨਾਂ ੂੰ ੁੱਿ, "ੀਂ ਿਕਰ ਰਹੋ?" ਉਹਨਾਂ ਆਖਿ, "ਸਰਤ ਿੀ।" 8 ਿਿਾ, "ੈਂ ੂੰ ਆਖਿਾਂ ਿ ੈਂ ਿਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਕਰ ੀਂ ੂੰ ਰਹਾਂ ਇਨਾਂ ਾਂ ੂੰ ਿ" 9 ਇਹ ਿੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਆ, "ੈਂ ਉਨਾਂ ਿੱੋਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਿਾਂ ੂੰ ੂੰ ੂੰ ਿੱੈ।" 10 ਼ਿਮਊਨ ਪਤਰਸ ਿਹੜਤਲਵਉਸ ਹਰ ਅਤਰਧਜਕ ਕਰ ਚਲਅਤਉਸਦਿੱਾ। (ਉਸ ਕਰ ਮਲਖੀ) 11 ਿਿਪਤਰਸ ੂੰ ਿਾ, "ਆਪਣਤਲਵਿਆਨ ਿੱਾ। ੂੰ ਇਹ ੁੱਾਂ ਿਆਲਾ, ਿਹੜਿੂੰ ਿੱੈ, ਨਹੀਂ ਾ?"

ਸਨਮਿ

12 ਉਸ ੋਂ ਅਦ ਾਂ ਅਧਿਅਤਯਹਿਆਦਿਿੂੰ ੜਕਿ13 ਉਸ ੂੰ ਿਿਕਯ਼ਾ ਸਹਅਤਉਸ ਕਯ਼ਾ ਰਧਜਕ ੀ। 14 ਓਹ ਕਯ਼ਾ ੀ, ਿਯਹੂੰ ਸਲਿੱਿ ਾਂ ਲਈ ਮਨੁੱਮਰਨੈ।

ਪਤਰਸ ਿਇਨਕਕਰਦ

15 ਮਊਨ ਪਤਰਸ ਅਤਿਮਗਰ ਿਉਹ ਰਧਜਕ ਕਫਅਤਿਰਧਜਕ ਘਰ ਿਹੜਿ16 ਪਰ ਪਤਰਸ ਹਰ ਦਰਵ਼ੇ ਠਹਿਿ, ਾ, ਿਹੜਰਧਜਕ ੂੰ ਣਦੀ, ਦਰਵ਼ੇ ਖੜਅਤਕਰੂੰ ਿਿ, ਿ ਆਰਪੀ। ਤਦ ਉਹ ਪਤਰਸ ੂੰ ਦਰ ਿਆਇਆ17 ਉਸ ਕਰਦਰਵ਼ੇ ਪਤਰਸ ੂੰ ਆਖਿ, "ੂੰ ਉਸ ਿਿਿੱੋਂ ੈਂ?" ਪਤਰਸ ਤਰ ਿੱਾ, "ਨਹੀਂ, ੈਂ ਨਹੀਂ ਾਂ।" 18 ਇਹ ਸਰਦਸਮ ੀ, ਕਰਾਂ ਅਤਪਹਿਾਂ ਹਰ ਅਤਉਹ ਆਲੇ-ਆਲਖੜਰਹਸਨਪਤਰਸ ਇਨਾਂ ਾਂ ਖੜਿੀ।

ਰਧਜਕ ਿੋਂ ਰਸੁੱਛਦ

19 ਰਧਜਕ ਿੂੰ ਉਸ ਿਅਤਉਸ ਿੱਿਰਸੇ। 20 ਿਆਖਿ, "ੈਂ ਸਦਾਂ ੂੰ ੁੱਿਾਂ। ੈਂ ਹਮ਼ਾਂ ਰਥਨਘਰ ਅਤਕਲ ਿੱਉਪਦਿੱਹਨ, ਿੱਯਹਇਕੁੰਹਨੈਂ ਕਦਿੂੰ ਪਤ ਿੱਿਨਹੀਂ ਿੱੀ। 21 ਾਂ ਿੂੰ ੂੰ ਅਜਿਸਵਿਕਰਦੈਂ? ਉਨਾਂ ਾਂ ੂੰ ੁੱਿਾਂ ਿਿਆਵਾਂ ਹਨਉਹ ਣਦਹਨ ਿ ੈਂ ਿੈ।" 22 ਜਦੋਂ ਿਇਹ ਆਖਿਾਂ ਉਸ ਖੜਪਹਿਾਂ ਿੱੋਂ ਉਸ ੂੰ ਿਆਖਿ, "ੂੰ ਰਧਜਕ ਇਸ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਲਣਾ।" 23 ਿਆਖਿ, "ਕਰ ੈਂ ਗਲਤ ਿਾਂ ਾਂ ਹਮਣੈਂ ਗਲਤ ਿਪਰ ਕਰ ੈਂ ਸਹਿਾਂ, ਾਂ ੂੰ ੂੰ ਿਰਦੈ?" 24 ਾਂ ਿਿੂੰ ਰਧਜਕ ਕਯ਼ਾ ਿੱਾ।

ਪਤਰਸ ਿਇਨਕਸਰਕਰਦ

25 ਮਊਨ ਪਤਰਸ ਖੜਿੀ। ਆਦਮਪਤਰਸ ੂੰ ਿਾ, "ੂੰ ਉਸ ਿਿੱੋਂ ੈਂ?" ਪਰ ਪਤਰਸ ਭਰੀ। ਉਸ ਿਾ, "ਨਹੀਂ, ੈਂ ਨਹੀਂ ਾਂ।" 26 ਰਧਜਕ ਕਰਾਂ ਿੱੋਂ ਅਤਇਹ ਆਦਮਉਹ ਮਨੁੱਿਪਤਰਸ ਿੱਾਂ ਉਸ ਕਰ ਿਾ, "ੈਂ ੂੰ ਉਸ ਆਦਮ(ਿੂ) ਿੱਿੀ।" 27 ਪਰ ਼ਿਪਤਰਸ ਆਖਿ, "ਨਹੀਂ, ੈਂ ਉਸ ਨਹੀਂ ੀ!" ਅਤਉਸਸਮੇਂ ੁੱਕੜ ਾਂਿੱੀ।

ਿੂੰ ਿਹਮਣਕਰਨ

28 ਤਦ ਯਹਿੂੰ ਕਯ਼ਾ ਕਚਹਿੋਂ ਜਪਮਹਿਿੱਗਏਅਜਬਹਸਵਪਰ ਯਹਕਚਹਿਦਰ ਨਹੀਂ ਗਏਉਹ ਆਪਣਆਪ ੂੰ ਅਸ਼ੁੱਨਹੀਂ ਕਰਨੁੰਿਿ ਉਹ ਪਸਿਉਹਜਨ ੁੰਸਨ29 ਇਸ ਲਈ ਿਉਨਾਂ ਹਰ ਆਇਆ ਅਤੁੱਿ, "ੀਂ ਇਸ ਮਨੁੱਲਗੋ?" 30 ਯਹਤਰ ਿੱਾ, "ਇਹ ਆਦਮੈ, ਇਸ ਕਰਕਅਸੀਂ ਇਸ ੂੰ ਆਏ ਾਂ।" 31 ਿਯਹੂੰ ਆਖਿ, "ੀਂ ਯਹਆਪ ਇਸ ੂੰ ਅਤਆਪਣਿਵਸਥਅਨਇਸ ਿਕਰੋ।" ਯਹਤਰ ਿੱਾ, "ਪਰ ੂੰ ਿੂੰ ਸਜ਼ਾ ਆਗਿਨਹੀਂ ੈ।" 32 ਿੇਂ ਿਆਪਣਪਹਿਾਂ ਿੀ, ਿ ਉਹ ਿਤਰਾਂ ਮਰਾ, ਉਸੂੰ ਲਈ ਉਹ ਪਰਿ33 ਿਮਹਿਿੱਪਸ ਚਲਿਅਤਿੂੰ ਉਸ ਆਪਣਇਆ ਅਤੁੱਿ, "ੂੰ ਯਹਤਸ਼ਾੈਂ?" 34 ਿਤਰ ਿੱਾ, "ੂੰ ਇਹ ਆਪਣਆਪ ਆਖਦਾਂ ਾਂ ੂੰ ਆਖਿੈ?" 35 ਿਿਾ, "ੈਂ ਯਹਨਹੀਂ ਾਂ ਆਪਣਅਤੁੱਜਕਾਂ ੂੰ ਆਏ ਹਨੂੰ ਗਲਤ ੈ?" 36 ਿਆਖਿ, "ਇਸ ਧਰਤਨਹੀਂ ੈ। ਕਰ ਇਹ ਇਸ ਧਰਤੁੰਾਂ ਉਨਾਂ ਲੜਦਅਤੈਂ ਯਹਹਵਾਂਾ। ਪਰ ਿਾਂ ੋਂ ਨਹੀਂ।" 37 ਿਆਖਿ, "ਇਸ ਮਤਲਬ ੂੰ ੈ?" ਿਆਖਿ, "ੂੰ ਆਖਿ, ਉਹ ੈ। ੈਂ ਾਂ। ੈਂ ਇਸਲਈ ਜਨਮ ਿਅਤਇਸਰਨ ਆਇਆ ਾਂ ੈਂ ਸਚਿਆਈ ਗਵਸਕਾਂ। ਅਤਹਰ ਮਨੁੱਸਚਿਆਈ ਣਦਾ, ਉਹ ਅਵਣਦੈ।" 38 ਿਿਾ, "ੈ?"

ਸਜ਼ਾ ਕਮ

ਇਹ ਆਖਣ ੋਂ ਅਦ ਉਹ ਼ੇੋਂ ਯਹਿਅਤਉਨਾਂ ੂੰ ਆਖਿ, "ਇਸ ਆਦਮਉਣ ਸਤੂੰ ਨਹੀਂ ਿਿ39 ਪਰ ਇਹ ਿਿ ੈਂ ਲਈ ਪਸਿਉਹਸਮੇਂ ੂੰ ਡਦਾਂ। ੀਂ ੁੰਿ ੈਂ ਲਈ ਯਹੂੰ ਾਂ?" 40 ਾਂ ਯਹਅਵਿੱੇ, "ਨਹੀਂ, ਉਸ ੂੰ ਨਹੀਂ, ਪਰ ੂੰ ਬਰੂੰ ੇ।" ਬਰੀ।

Veja também