Publicidade

João 9

ਜਨਮ ੂੰ ਕਰਨ

1 ਜਦੋਂ ਿਿਾਂ ਉਸ ਿੱਮਨੁੱਿਇਹ ਮਨੁੱਜਨਮ ੋਂ ੀ। 2 ਿਿਉਸ ੂੰ ੁੱਿ, "ੀ, ਇਹ ਮਨੁੱਜਨਮ ੋਂ ੈ, ਪਰ ਿਾਂ ਰਨ ਉਹ ਇਆ ੈ? ਉਸ ਆਪਣਾਂ ਰਨ ਾਂ ਉਸ ਾਂ-ਾਂ ਰਨ?" 3 ਿਤਰ ਿੱਾ, "ਇਹ ਉਸ ਾਂ ਾਂ ਉਸ ਾਂ-ਾਂ ਰਨ ਨਹੀਂ ੈ। ਪਰ ਇਹ ਾਂ ੂੰ ਪਰਮ਼ੁਮਹਿਿਉਣ ਸਤਇਆ ੀ। 4 ੂੰ ਉਸ ਪਰਮ਼ੁ, ਿਰਹਿੰਕਰਨੈ, ਿੂੰ ਿੈ। ਿਿ ਿੀ, ਅਤਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। 5 ਜਦ ੈਂ ਿੱਾਂ ੈਂ ਲਈ ਨਣ ਾਂ।" 6 ਇਹ ਾਂ ਕਹਿੋਂ ਅਦ, ਿਧਰਤੁੱਿਅਤਉਸ ਿੱਿੱਅਤਉਹ ਿੱਮਨੁੱਾਂ 7 ਿਉਸ ੂੰ ਆਖਿ, "ਅਤਿਆਮ ੁੰਿੱਆਪਣਾਂ ੋ," ਿਆਮ ਅਰਥ "ਿਇਆ" ਇਸ ਲਈ ਉਹ ੁੰਿਅਤਆਪਣਾਂ ੋਂ ਅਦ ਪਸ ਆਇਆਉਸ ੂੰ ਸਭ ਿਸਦੀ। 8 ਿਾਂ ਾਂ ਉਸ ੂੰ ਗਦਿਿਅਤਉਸ ਿਾ, "ਇਹ ਉਹਿਹੜਗਦੁੰੀ।" 9 ਾਂ ਿਾ, "ਾਂ ਉਹੈ।" ਪਰ ਾਂ ਆਖਿ, "ਨਹੀਂ ਇਹ ਉਹ ਮਨੁੱਨਹੀਂ ੈ, ਇਹ ਉਸ ਵਰਗਗਦੈ।" ਪਰ ਉਸ ਆਦਮਆਖਿ, "ੈਂ ਉਹਮਨੁੱਾਂ।" 10 ਾਂ ੁੱਿ, "ਇਹ ਿੇਂ ਇਆ? ਿਾਂ ਿੇਂ ੁੱਗਈਆਂ?" 11 ਉਸ ਤਰ ਿੱਾ, "ਿਮਨੁੱਿੱਾਂ ਿੱੀ। ਉਸ ੂੰ ਿਆਮ ੁੰਲਈ ਿਾ। ਜਦ ੈਂ ਿਆਮ ੁੰਿਅਤਾਂ ਾਂ ੈਂ ਖਣ ਿ" 12 ਾਂ ਉਸ ੂੰ ਆਖਿ, "ਉਹ ਿੱੈ?" ਉਸ ਤਰ ਿੱਾ, "ੈਂ ਨਹੀਂ ਣਦਾ।"

ਆਰਾਂਚ-ਪੜਤ

13 ਜਦੋਂ ਉਸ ਮਨੁੱੂੰ, "ਿਆਏ, ਪਹਿਾਂ ੀ। 14 ਿਿਿਿੱਿਉਸ ਮਨੁੱਾਂ ਓਹ ਿਸਬਤ ੀ।" 15 ਾਂ ਇਸ ਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ੁੱਿ, "ੂੰ ਆਪਣਾਂ ਿੇਂ ਿਂ?" ਮਨੁੱਤਰ ਿੱਾ, "ਉਸ ਾਂ ਿੱਿੱਲਗੇ, ੈਂ ਾਂ ਅਤੈਂ ਸਕਦਾਂ।" 16 ਿਾ, "ਇਹ ਮਨੁੱਪਰਮ਼ੁੋਂ ਨਹੀਂ ਿਿ ਇਹ ਸਬਤ ਿੂੰ ਨਹੀਂ ਨਦਾ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਪਰਮ਼ੁੋਂ ਨਹੀਂ ੈ।" ਾਂ ਆਖਿ, "ਆਦਮਅਜਿਚਮਤਕਕਰ ਸਕਦੈ।" ਯਹਇਸ ਪਰ ਆਪਸ ਿੱਸਹਿਮਤ 17 ਯਹਆਗਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ੁੱਿ, "ਉਹ ਮਨੁੱਿੂੰ ਾ, ਿਕਰਕੂੰ ਸਕਦੈ। ੂੰ ਉਸ ਮਨੁੱਆਖਦੈ?" ਉਸ ਮਨੁੱਿਾ, "ਉਹ ਨਬੈ।" 18 ਜਦੋਂ ਉਸ ਿੂੰ ਨਹੀਂ ਿਯਹਇਹ ਿਨਹੀਂ ਿ ਉਹ ਮਨੁੱਅਤਿੈ। 19 ਯਹਉਸ ਾਂ-ੋਂ ੁੱਿ, "ਇਹ ਮਨੁੱੁੱਤਰ ੈ? ੀਂ ਕਹਿੰਿ ਇਹ ਿਾਂ ਇਹ ਿੇਂ ਸਕਦੈ?" 20 ਉਸ ਿਤਰ ਿੱਾ, "ਅਸੀਂ ਣਦਾਂ ਿ ਇਹ ੁੱਤਰ ਅਤਜਦੋਂ ਇਹ ਿਾਂ ੀ। 21 ਪਰ ੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਿ ਇਸ ੂੰ ਿੇਂ ਿਸਦੈ। ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਉਸ ਾਂ ਿਹਨੀਂ ਉਸ ੂੰ ੁੱੋ। ਉਹ ਨਹੀਂ ਅਤਉਹ ਆਪਣਸਵਾਂ ਤਰ ਸਕਦੈ।" 22 ਉਸ ਿਇਹ ਇਸ ਲਈ ਿੀ, ਿਿ ਉਹ ਯਹਆਗੋਂ ਡਰਦਸਨਯਹਆਗਪਹਿਾਂ ਏਕਕਰ ਿਿ ਉਹ ਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ਰਥਨਘਰ ਿੱੋਂ ਣਗਇਹ ਆਖਿ ਿਮਸੈ। 23 ਇਸਲਈ ਉਸ ਿਿਾ, "ਉਹ ਬਹਿਆਣੈ, ਉਸ ੂੰ ੁੱਲਵੋ।" 24 ਯਹਆਗਉਸ ਮਨੁੱੂੰ, ਪਹਿਾਂ ੀ, ਇਆ ਅਤਆਖਿ, "ੂੰ ਪਰਮ਼ੁਹਮਣਅਸੀਂ ਣਦਾਂ ਿ ਉਹ ਮਨੁੱ(ਿੂ) ੈ।" 25 ਉਸ ਮਨੁੱਿਾ, "ੈਂ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਉਹ ਾਂ ਨਹੀਂ। ੈਂ ਿਰਫਣਦਾਂ ਿ ੈਂ ਅਤੈਂ ਖਦਾਂ।" 26 ਯਹਆਗਆਖਿ, "ਉਸ ੂੰ ਾ? ਉਸ ਿੇਂ ਾਂ ਂ?" 27 ਉਸ ਮਨੁੱਆਖਿ, "ੈਂ ੂੰ ਪਹਿਾਂ ਿਪਰ ੀਂ ਨਹੀਂ ਿੀਂ ਉਹ਼ੇੋਂ ਣਨਿਪਸਕਰਦੋ? ੀਂ ਉਸ ਬਣਨੁੰੋ?" 28 ਯਹਆਗਬਹੁੱਿੱਆਏ ਅਤਿਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ਬਹਭਲਿਅਤਆਖਿ, "ੂੰ ਉਸ ਮਨੁੱਅਸੀਂ ਾਂ। 29 ਅਸੀਂ ਣਦਾਂ ਿ ਪਰਮ਼ੁੀ, ਪਰ ਇਸ ਮਨੁੱੇ, ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਉਹ ਿੱੋਂ ਆਇਆ ੈ।" 30 ਉਸ ਮਨੁੱਿਾ, "ਇਹ ਬਹਅਜ਼ੀੈ। ੀਂ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਿਿੱੋਂ ਆਇਆ ੈ। ਪਰ ਇਸ ਾਂ ਹਨ31 ਅਸੀਂ ਸਭ ਣਦਾਂ ਿ ਪਰਮ਼ੁਨਹੀਂ ਣਦਾ। ਪਰ ਪਰਮ਼ੁਉਸ ਮਨੁੱਣਦਦਗਕਰਦਅਤਉਸ ਕਮਾਂ ਲਣਕਰਦੈ। 32 ਇਹ ਪਹਿਿ ਿਜਨਮਮਨੁੱਾਂ ਹਨ33 ਇਹ ਮਨੁੱਪਰਮ਼ੁੋਂ ਾ। ਕਰ ਉਹ ਪਰਮ਼ੁੋਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਾਂ ਉਹ ਅਜਿਚਮਤਕਕਰਨ ੁੰਾ।" 34 ਯਹਆਗਤਰ ਿੱਾ, "ੂੰ ਾਂ ਿੱਿੀ। ੂੰ ੂੰ ਿਉਣ ਼ਿਕਰ ਿੈਂ?" ਿਉਨਾਂ ਉਸ ੂੰ ਲਈ ਿਾ।

ਆਤਮਿਪਣ

35 ਜਦੋਂ ਿੂੰ ਪਤਿ ਉਨਾਂ ਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ਇਥੋਂ ੂੰ ਿਾਂ ਿਉਸ ਮਨੁੱੂੰ ੁੱਿ, "ੂੰ ਮਨੁੱੁੱਤਰ ਿਕਰਦੈ?" 36 ਉਸ ਮਨੁੱਿਾ, "ਰਭੂ, ਮਨੁੱੁੱਤਰ ੈ। ੂੰ ਾਂ ੈਂ ਉਸ ਿਕਰ ਸਕਾਂ।" 37 ਮਨੁੱਆਖਿ, "ੂੰ ਉਸ ੂੰ ਪਹਿਾਂ ਿੈ, ਉਹ ਮਨੁੱੁੱਤਰ ੈ, ਾਂ ਕਰ ਿੈ।" 38 ਿੂੰ ਉਸ ਆਖਿ, "ਰਭੂ! ੈਂ ਿਕਰਦਾਂ। ਾਂ ਉਸ ਆਦਮੁੱਿੂੰ ਿ" 39 ਿਆਖਿ, "ੈਂ ਇਸ ਿਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਾਂ। ੈਂ ਇਸ ਇਸ ਲਈ ਆਇਆ ਾਂ ਖਣ ਅਤਉਹ ਿਹੜਚਦਹਨ ਿ ਉਹ ਖਦਹਨ " 40 ਿਖੜਸਨ, ਇਹ ਿਅਤਿਾ, "ੀ! ਮਤਲਬ ਇਹ ਿ ਅਸੀਂ ਾਂ?" 41 ਿਆਖਿ, "ਕਰ ੀਂ ਚ-ਮੁੱੁੰੇ, ਾਂ ੀਂ ਼ੀ ੁੰੇ। ਪਰ ੀਂ ਆਖਦੋ, ਅਸੀਂ ਸਕਦਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਬਣਿਰਹਿੰੈ।"

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-