35 That day, when evening had come, he said to them,"Let's cross to the other side."

36 So they left the crowd and took him along in the boat just as he was. Other boats were with him.

37 A violent windstorm came up, and the waves began breaking into the boat, so that the boat was rapidly becoming swamped.

38 But Jesus was in the back of the boat, asleep on a cushion. So they woke him up and said to him, "Teacher, don't you care that we're going to die?"

39 Then he got up, rebuked the wind, and said to the sea,"Hush! Be still!" Then the wind stopped blowing, and there was a great calm.

40 He said to them,"Why are you such cowards? Don't you have any faith yet?"

41 They were overcome with fear and kept saying to one another, "Who is this man? Even the wind and the sea obey him!"

35 Naquele dia, ao anoitecer, disse ele aos seus discípulos: "Vamos atravessar para o outro lado".

36 Deixando a multidão, eles o levaram no barco, assim como estava. Outros barcos também o acompanhavam.

37 Levantou-se um forte vendaval, e as ondas se lançavam sobre o barco, de forma que este foi se enchendo de água.

38 Jesus estava na popa, dormindo com a cabeça sobre um travesseiro. Os discípulos o acordaram e clamaram: "Mestre, não te importas que morramos? "

39 Ele se levantou, repreendeu o vento e disse ao mar: "Aquiete-se! Acalme-se! " O vento se aquietou, e fez-se completa bonança.

40 Então perguntou aos seus discípulos: "Por que vocês estão com tanto medo? Ainda não têm fé? "

41 Eles estavam apavorados e perguntavam uns aos outros: "Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem? "