Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 11

1 Tu aimeras donc lÉternel, ton Dieu, et tu garderas ce qu’il te donne à garder, et ses statuts, et ses ordonnances, et ses commandements, toujours. 2 Et vous savez aujourd’hui,car [je ne parle] pas à vos fils, qui n’ont pas connu et n’ont pas vu le châtiment de lÉternel, votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras étendu, 3 et ses signes et ses œuvres, qu’il a faits au milieu de l’Égypte, au Pharaon, roi d’Égypte, et à tout son pays ; 4 et ce qu’il a fait à l’armée de l’Égypte, à ses chevaux et à ses chars, sur lesquels il a fait déborder les eaux de la mer Rouge, lorsqu’ils vous poursuivaient, et lÉternel les a fait périr, jusqu’à aujourd’hui ; 5 et ce qu’il vous a fait dans le désert, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci ; 6 et ce qu’il a fait à Dathan et à Abiram, les fils d’Éliab, fils de Ruben, quand la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était11.6 : litt. : subsistait. à leur suite, au milieu de tout Israël ; 7 car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre de lÉternel, qu’il a faite. 8 Vous garderez donc tout le commandement que je vous commande aujourd’hui, afin que vous soyez forts, et que vous entriez, et que vous possédiez le pays dans lequel vous passez pour le posséder, 9 et afin que vous prolongiez vos jours sur la terre que lÉternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur semence, un pays ruisselant de lait et de miel.

10 Car le pays tu entres pour le posséder n’est pas comme le pays d’Égypte d’où vous êtes sortis, tu semais ta semence et tu l’arrosais avec ton pied comme un jardin à légumes. 11 Mais le pays dans lequel vous allez passer pour le posséder est un pays de montagnes et de vallées ; il boit l’eau de la pluie des cieux, 12 un pays dont lÉternel, ton Dieu, a soin, sur lequel lÉternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année. 13 Et il arrivera que, si vous écoutez attentivement mes commandements que je vous commande aujourd’hui, pour aimer lÉternel, votre Dieu, et pour le servir de tout votre cœur et de toute votre âme, 14 alors je donnerai la pluie de votre pays en son temps, la pluie de la première saison et la pluie de la dernière saison ; et tu recueilleras ton froment, et ton moût, et ton huile ; 15 et je donnerai l’herbe dans tes champs, pour ton bétail ; et tu mangeras, et tu seras rassasié.

16 Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d’autres dieux et ne vous prosterniez devant eux, 17 et que la colère de lÉternel ne s’embrase contre vous, et qu’il ne ferme les cieux, en sorte qu’il n’y ait pas de pluie, et que la terre ne donne pas son rapport, et que vous périssiez rapidement de dessus ce bon pays que lÉternel vous donne. 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre cœur et dans votre âme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu’elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez à vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ; 20 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes11.20 : portes des villes, ou des enclos., 21 afin que vos jours et les jours de vos fils, sur la terre que lÉternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés comme les jours des cieux [qui sont] au-dessus de la terre.

22 Car si vous gardez soigneusement tout ce commandement que je vous commande11.22 : qqs. ajoutent : aujourd’hui., pour le pratiquer, en aimant lÉternel, votre Dieu, en marchant dans toutes ses voies et en vous attachant à lui, 23 lÉternel dépossédera toutes ces nations devant vous ; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous. 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Liban11.24 : ou : jusqu’au Liban., depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer d’occident. 25 Personne ne pourra tenir devant vous ; lÉternel, votre Dieu, mettra la frayeur et la crainte de vous sur la face de tout le pays que vous foulerez, comme il vous l’a dit. 26 Regarde, je mets aujourd’hui devant vous la bénédiction et la malédiction : 27 la bénédiction, si vous écoutez les commandements de lÉternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ; 28 la malédiction, si vous n’écoutez pas les commandements de lÉternel, votre Dieu, et si vous vous détournez du chemin que je vous commande aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux, que vous n’avez pas connus.

29 Et il arrivera que, quand lÉternel, ton Dieu, t’aura fait entrer dans le pays tu vas pour le posséder, tu mettras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d’Ébal. 30 Ces [montagnes] ne sont-elles pas de l’autre côté du Jourdain, par-delà le chemin du soleil couchant, qui traverse11.30 : litt. : dans. le pays des Cananéens qui habitent dans la plaine11.30 : l’Araba., vis-à-vis de Guilgal, à côté des chênes de Moré ? 31 Car vous allez passer le Jourdain pour entrer, pour posséder le pays que lÉternel, votre Dieu, vous donne ; et vous le posséderez, et vous y habiterez. 32 Et vous prendrez garde à pratiquer tous les statuts et les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous.

Veja também