46 Darauf sprach Mirjam: "Hoch erhebt meine Seele den Herrn,

47 und mein Geist frohlockt über Gott, meinem Retter,

48 weil Er auf die Niedrigkeit Seiner Sklavin geblickt hat! Denn siehe, von nun [an] werden mich alle Generationen glückselig [preis]en,

49 weil der Mächtige Großes [an] mir getan hat.

50 Heilig [ist] Sein Name, und Seine Barmherzigkeit [wird] von Generation zu Generation denen [zuteil, die] Ihn fürchten.

51 Gewaltiges wirkt Er mit Seinem Arm; Er zerstreut Stolze [in der] Denkart ihres Herzens.

52 Er stürzt Machthaber von [ihren] Thronen und erhöht Niedrige.

53 Hungernde befriedigt Er [mit] Gutem, und Reiche schickt Er leer fort.

54 Er hat Sich Israels, Seines Knechtes, angenommen, um [der] Barmherzigkeit zu gedenken,

55 so wie Er zu unseren Vätern gesprochen hat, [zu] Abraham und seinem Samen für den Äon."

46 Da sprach Maria: Hoch preiset meine Seele den Herrn!

47 Froh jauchzet mein Geist zu Gott, meinem Retter!

48 Denn gnädig sah' Er auf die Niedrigkeit seiner Magd. Siehe! von nun an werden alle Geschlechter selig mich preisen.

49 Denn Großes hat an mir gethan der Mächtige! Ja, sein Name ist heilig!

50 Erbarmen hat Er von Geschlecht zu Geschlecht, über die, die ihn fürchten.

51 Er zeigt seines Armes Gewalt; zerwirft die Stolzen im Dunkel ihres Herzens.

52 Die Mächtigen stürzt er vom Throne; die Niedrigen hebt er empor.

53 Er spendet den Dürftigen reichliche Güter; leer weiset er Reiche zurück.

54 Er hat sich Israels, seines Zöglings, angenommen, eingedenk seinesseines, fehlt im Griechischen. Erbarmens,

55 (wie er zu unsern Vätern gesprochen,) über Abraham und seine Nachkommen auf ewig.