Jesus Washes His Disciples’ Feet
1 Now before the feast of Passover, Jesus, knowing that his hour had come that he would depart from this world to the Father, and*Here "and" is supplied in keeping with English style having loved his*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun own in the world, loved them to the end. 2 And as*Here "as" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was taking place") a dinner was taking place, when*Here "when" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("put") the devil had already put into the heart of Judas son of Simon Iscariot that he should betray him, 3 because he*Here "because" is supplied as a component of the participle ("knew") which is understood as causal knew that the Father had given him all things into his*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands, and that he had come forth from God and was going away to God, 4 he got up from the dinner and took off his*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun outer clothing, and taking a towel, tied it*Here the direct object is supplied from context in the English translation around himself. 5 Then he poured water into the washbasin and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them*Here the direct object is supplied from context in the English translation dry with the towel which he had tied around himself.Literally "with which he was girded"
6 Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" 7 Jesus answered and said to him, "What I am doing you do not understand now, but you will understand after these things." 8 Peter said to him, "You will never wash my feet forever!"Literally "for the age" Jesus replied to him, "Unless I wash you, you do not have a share with me." 9 Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun hands and my*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun head!" 10 Jesus said to him, "The one who has bathed only needsLiterally "does not have need except" to wash his*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun feet, but is completely clean. And you are clean, but not all of you." 11 (For he knew the one who would betray him; because of this he said, "Not all of you are clean.")
12 So when he had washed their feet and taken his outer clothing and reclined at table again, he said to them, "Do you understand what I have done for you? 13 You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you speak correctly, for I am. 14 If then I—your*Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun Lord and Teacher—wash your feet, you also ought to wash one another’s feet. 15 For I have given you an example, that just as I have done for you, you also do. 16 Truly, truly I say to you, a slave is not greater than his master, nor a messenger greater than the one who sent him. 17 If you understand these things, you are blessed if you do them.